< Zebur 33 >

1 Ey heqqaniylar, Perwerdigar üchün tentene qilinglar! Medhiyilesh duruslar üchün güzel ishtur.
Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
2 Rawab bilen Perwerdigarni medhiyilenglar; Ontargha tengkesh bolup, uninggha küylerni éytinglar.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
3 Uninggha atap yéngi bir munajat-naxshini éytinglar; Mahirliq bilen chélip, awazinglarni yuqiri yangritinglar.
en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
4 Chünki Perwerdigarning sözi berheqtur; Uning barliq ishliri wedilirige sadaqetliktur.
Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
5 U heqqaniyet hem adaletni yaxshi körgüchidur; Yer-zémin Perwerdigarning méhribanliqi bilen tolghandur.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
6 Perwerdigarning sözi bilen asmanlar yaritilghan, Uning aghzidiki nepes bilen ularning barliq qoshunlirimuyaritilghandur;
Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
7 U déngizdiki sularni bir yerge yighip döwileydu; U okyanlarni ambarlar ichide saqlap turidu;
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
8 Pütkül yer yüzidikiler Perwerdigardin eymensun; Dunyadiki pütün jan igiliri Uningdin qorqup, hörmetlisun;
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
9 Chünki Uning bir sözi bilenla ish püttürülgenidi; Uning bir emri bilenla dégenliri berpa qilin’ghanidi.
thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
10 Perwerdigar ellerning pilanini tosiwétidu; U qowmlarning xiyallirini bikar qiliwétidu.
HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
11 Perwerdigarning nesiheti menggüge turidu; Qelbidiki oyliri dewrdin-dewrge ishqa ashurulidu.
HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 «Perwerdigar bizning Xudayimizdur» deydighan qowm bextliktur! Yeni Öz mirasi bolushqa tallighan xelq bextliktur!
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
13 Perwerdigar ershtin yerge nezer salidu, U pütkül insanlarni körüp turidu.
HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
14 Turalghusidin yer yüzidikilerning hemmisige qaraydu;
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
15 U ularning herbirining qelblirini Yasighuchidur; Ularning barliq ishlirini dengsep chiqquchidur.
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
16 Padishah bolsa qoshunlirining köplüki bilen ghalib bolalmaydu; Palwan özining zor küchi bilen özini qutquzalmaydu;
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
17 Tolpargha tayinip xewp-xeterdin qutquzulush bihudiliktur, U zor küchi bilen héchkimni qutquzalmaydu;
til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
18 Mana, ularning jénini ölümdin qutquzush üchün, Qehetchilikte ularni hayat saqlash üchün, Perwerdigarning közi Özidin eyminidighanlarning üstide turidu, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarning üstide turidu.
Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
20 Bizning jénimiz Perwerdigargha telmüridu; Bizning yardemchimiz, Bizning qalqinimiz U bolidu.
På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
21 Shunga Uning bilen qelbimiz shadlinip kétidu; Chünki Uning muqeddes namigha tayinip ishenduq.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
22 I Perwerdigar, biz Sangila ümid baghlighinimizdek, Séning özgermes muhebbitingmu üstimizde bolghay!
Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.

< Zebur 33 >