< Zebur 26 >

1 Dawut yazghan küy: — Men üchün höküm chiqarghaysen, i Perwerdigar; Chünki men öz durusluqumda turup mangdim; Men Perwerdigargha tayinip kelgenmen; Men téyilip ketmeymen.
(다윗의 시) 내가 나의 완전함에 행하였사오며 요동치 아니하고 여호와를 의지하였사오니 여호와여, 나를 판단하소서
2 Méni sinap baqqaysen, i Perwerdigar, méni tekshürüp baqqin; Wijdanimni, qelbimni tawlighaysen;
여호와여, 나를 살피시고 시험하사 내 뜻과 내 마음을 단련하소서
3 Chünki özgermes muhebbitingni köz aldimda tutqanmen; Men heqiqitingni özümge yétekchi qilip mangdimmen.
주의 인자하심이 내 목전에 있나이다 내가 주의 진리 중에 행하여
4 Men yalghanchilar bilen hemdastixan olturmidim; Saxtipezlerge hemrah bolushqa kirmeymen.
허망한 사람과 같이 앉지 아니하였사오니 간사한 자와 동행치도 아니하리이다
5 Yamanliq qilghuchilar jamaitidin yirginimen; Reziller bilenmu olturmaymen.
내가 행악자의 집회를 미워하오니 악한 자와 같이 앉지 아니하리이다
6 Qollirimni gunahsizliqta yuyimen; Shunda, qurban’gahingni aylinip yüreleymen.
여호와여, 내가 무죄하므로 손을 씻고 주의 단에 두루 다니며
7 We hem teshekkürlerni anglitimen; Barliq karametliringni jakarlaymen.
감사의 소리를 들리고 주의 기이한 모든 일을 이르리이다
8 I Perwerdigar, makaning bolghan öyni, Shan-sheriping turghan jayni söyüp keldim;
여호와여, 내가 주의 계신 집과 주의 영광이 거하는 곳을 사랑하오니
9 Jénimni gunahkarlar bilen, Hayatimni qanxorlar bilen bille élip ketmigeysen;
내 영혼을 죄인과 함께 내 생명을 살인자와 함께 거두지 마소서
10 Ularning qolida suyiqestler bardur, Ong qoli parilerge toldi.
저희 손에 악특함이 있고 그 오른손에 뇌물이 가득하오나
11 Men bolsam, durusluqumda méngip yüriwérimen; Méni hörlükke chiqirip qutquzghaysen, Manga méhir-shepqet körsetkeysen.
나는 나의 완전함에 행하오리니 나를 구속하시고 긍휼히 여기소서
12 Putum bolsa tüptüz jayda turidu; Jamaetler arisida turup Perwerdigargha teshekkür-medhiyiler qayturimen.
내 발이 평탄한 데 섰사오니 회중에서 여호와를 송축하리이다

< Zebur 26 >