< Zebur 26 >

1 Dawut yazghan küy: — Men üchün höküm chiqarghaysen, i Perwerdigar; Chünki men öz durusluqumda turup mangdim; Men Perwerdigargha tayinip kelgenmen; Men téyilip ketmeymen.
Dávidé. Ítélj meg engem, Uram! mert én ártatlanságban éltem és az Úrban bíztam ingadozás nélkül.
2 Méni sinap baqqaysen, i Perwerdigar, méni tekshürüp baqqin; Wijdanimni, qelbimni tawlighaysen;
Próbálj meg, Uram, és kisérts meg, és vizsgáld meg veséimet és szívemet.
3 Chünki özgermes muhebbitingni köz aldimda tutqanmen; Men heqiqitingni özümge yétekchi qilip mangdimmen.
Mert kegyelmed szemem előtt van, és hűségedben járok-kelek.
4 Men yalghanchilar bilen hemdastixan olturmidim; Saxtipezlerge hemrah bolushqa kirmeymen.
Nem ültem együtt hivalkodókkal, és alattomosokkal nem barátkoztam.
5 Yamanliq qilghuchilar jamaitidin yirginimen; Reziller bilenmu olturmaymen.
Gyűlölöm a rosszak társaságát, és a gonoszokkal együtt nem ülök.
6 Qollirimni gunahsizliqta yuyimen; Shunda, qurban’gahingni aylinip yüreleymen.
Ártatlanságban mosom kezemet, és oltárodat gyakorlom Uram!
7 We hem teshekkürlerni anglitimen; Barliq karametliringni jakarlaymen.
Hogy hallatós szóval dicsérjelek téged, és elbeszéljem minden csodatettedet.
8 I Perwerdigar, makaning bolghan öyni, Shan-sheriping turghan jayni söyüp keldim;
Uram, szeretem a te házadban való lakozást, és a te dicsőséged hajlékának helyét.
9 Jénimni gunahkarlar bilen, Hayatimni qanxorlar bilen bille élip ketmigeysen;
Ne sorozd a bűnösökkel együvé lelkemet, sem életemet a vérszopókkal együvé,
10 Ularning qolida suyiqestler bardur, Ong qoli parilerge toldi.
A kiknek kezében vétek van, és jobbjuk telve vesztegetéssel.
11 Men bolsam, durusluqumda méngip yüriwérimen; Méni hörlükke chiqirip qutquzghaysen, Manga méhir-shepqet körsetkeysen.
Én pedig ártatlanságban élek; ments meg és könyörülj rajtam.
12 Putum bolsa tüptüz jayda turidu; Jamaetler arisida turup Perwerdigargha teshekkür-medhiyiler qayturimen.
Lábam megáll igazsággal; áldom az Urat a gyülekezetekben.

< Zebur 26 >