< Zebur 26 >

1 Dawut yazghan küy: — Men üchün höküm chiqarghaysen, i Perwerdigar; Chünki men öz durusluqumda turup mangdim; Men Perwerdigargha tayinip kelgenmen; Men téyilip ketmeymen.
Af David. Skaf mig Ret, o HERRE, thi jeg vandrer i Uskyld, stoler paa HERREN uden at vakle.
2 Méni sinap baqqaysen, i Perwerdigar, méni tekshürüp baqqin; Wijdanimni, qelbimni tawlighaysen;
Ransag mig, HERRE, og prøv mig, gransk mine Nyrer og mit Hjerte;
3 Chünki özgermes muhebbitingni köz aldimda tutqanmen; Men heqiqitingni özümge yétekchi qilip mangdimmen.
thi din Miskundhed staar mig for Øje, jeg vandrer i din Sandhed.
4 Men yalghanchilar bilen hemdastixan olturmidim; Saxtipezlerge hemrah bolushqa kirmeymen.
Jeg tager ej Sæde blandt Løgnere, blandt falske kommer jeg ikke.
5 Yamanliq qilghuchilar jamaitidin yirginimen; Reziller bilenmu olturmaymen.
Jeg hader de ondes Forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.
6 Qollirimni gunahsizliqta yuyimen; Shunda, qurban’gahingni aylinip yüreleymen.
Jeg tvætter mine Hænder i Renhed, at jeg kan vandre omkring dit Alter, HERRE,
7 We hem teshekkürlerni anglitimen; Barliq karametliringni jakarlaymen.
for at istemme Takkesang, fortælle om alle dine Undere.
8 I Perwerdigar, makaning bolghan öyni, Shan-sheriping turghan jayni söyüp keldim;
HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.
9 Jénimni gunahkarlar bilen, Hayatimni qanxorlar bilen bille élip ketmigeysen;
Bortriv ikke min Sjæl med Syndere, mit Liv med blodstænkte Mænd,
10 Ularning qolida suyiqestler bardur, Ong qoli parilerge toldi.
i hvis Hænder er Skændselsdaad, hvis højre er fuld af Bestikkelse.
11 Men bolsam, durusluqumda méngip yüriwérimen; Méni hörlükke chiqirip qutquzghaysen, Manga méhir-shepqet körsetkeysen.
Jeg har jo vandret i Uskyld, forløs mig og vær mig naadig!
12 Putum bolsa tüptüz jayda turidu; Jamaetler arisida turup Perwerdigargha teshekkür-medhiyiler qayturimen.
Min Fod staar paa den jævne Grund, i Forsamlinger vil jeg love HERREN.

< Zebur 26 >