< Zebur 25 >
1 Dawut yazghan küy. Perwerdigar, jénim Sanga telmürüp qaraydu;
A psalm of David. Lord, I come to worship you.
2 Sanga tayinimen, i Xudayim; Méni yerge qaritip xijalette qaldurmighaysen; We yaki düshmenlirimni üstümdin ghalib qilip shadlandurmighaysen;
I trust in you, my God. Don't let me be humiliated, and don't let my enemies triumph over me.
3 Berheq, Séni kütküchilerdin héchqaysisi shermende bolmas; Biraq héchbir sewebsiz xainliq qilghuchilar shermende bolidu.
No one who trusts in you will be humiliated, but humiliation comes to those who are deliberately dishonest.
4 Méni Séning izliringni bilidighan qilghaysen, i Perwerdigar; Yolliringni manga ögitip qoyghaysen.
Show me your ways, Lord; teach me to follow your paths.
5 Méni heqiqitingde mangdurup, manga ögetkeysen; Chünki özüng méning nijatliqim bolghan Xudayimdursen; Men kün boyi Sanga qarap telmürimen;
Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation. All day long I put my trust in you.
6 Öz rehimdilliqliringni, özgermes méhirliringni yadinggha keltürgeysen, i Perwerdigar! Chünki ular ezeldin tartip bar bolup kelgendur;
Remember, Lord, your compassion and trustworthy love—they are eternal!
7 Méning yashliqimdiki gunahlirimni, Shundaqla itaetsizliklirimni ésingge keltürmigeysen; Özgermes muhebbiting, méhribanliqing bilen, méni ésingge keltürgeysen, i Perwerdigar;
Please don't remember the sins of my youth when I rebelled against you. Instead, remember me according to your trustworthy love, remember me because of your goodness, Lord.
8 Perwerdigar méhriban we durustur; Shunga U gunahkarlarni durus yolgha salidu.
The Lord is good and he is right; that is why he shows the way to those who are lost.
9 Möminlerni yaxshi-yamanni perq étishke U yétekleydu; Möminlerge Öz yolini ögitidu.
He leads those who are humble in doing what's right, teaching them his way.
10 Uning ehdisi we höküm-guwahlirini tutqanlarning hemmisige nisbeten, Perwerdigarning barliq yolliri özgermes muhebbet we heqiqettur.
The Lord's paths are those of trustworthy love and truth for those who keep his agreement and do as he says.
11 Öz naming üchün, i Perwerdigar, Qebihlikim intayin éghir bolsimu, Sen uni kechüriwetkensen.
Lord, because of your nature, forgive my many sins.
12 Kimki Perwerdigardin eymense, Xuda Özi tallighan yolda uninggha [heqiqetni] ögitidu;
Who are those who respect the Lord? He will show them the path to choose.
13 Uning jéni azade-yaxshiliqta yashaydu, Uning nesli yer yüzige miras bolidu.
They will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.
14 Perwerdigar Özidin eyminidighanlar bilen sirdashtur; U ulargha Öz ehdisini körsitip béridu.
The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
15 Méning közlirim hemishe Perwerdigargha tikilip qaraydu; Chünki U putlirimni tordin chiqiriwétidu.
I always look to the Lord, for he rescues me when I'm trapped.
16 Manga qarap méhir-shepqet körsetkeysen; Chünki men ghéribane, derdmendurmen.
Watch over me and be good to me, because I am all alone and suffering.
17 Könglümning azarliri köpiyip ketti; Méni basqan qismaqlardin chiqarghaysen.
My problems get bigger and bigger. Please save me from all I'm going through.
18 Derdlirimni, azablirimni neziringge alghin, Barliq gunahlirimni kechürgeysen!
See all my troubles and trials. Please forgive my sins.
19 Méning düshmenlirimni neziringge alghin, Chünki ular köptur; Ular manga chongqur öchmenlik bilen nepretlinidu.
Look at how many enemies I have, and how they really hate me!
20 Jénimni saqlighaysen, méni qutquzghaysen; Méni shermendilikte qaldurmighaysen; Chünki men Séni bashpanahim qildim.
Please look after me and save me! Don't let me be humiliated, for you are the one who protects me.
21 Köngül sapliqi we durusluq méni qoghdighay; Chünki men Sanga ümid baghlap kütüwatimen.
May integrity and honesty defend me because I place my confidence in you.
22 I Xuda, Israilni barliq külpetliridin qutquzup hörlükke chiqarghaysen!
God, please deliver the people of Israel from all their troubles!