< Zebur 2 >
1 Eller némishqa chuqan salidu? Néme üchün xelqler bikardin-bikar suyiqest oylaydu?
Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
2 Dunyadiki padishahlar sepke tizilip, Emeldarlar qara niyet eyliship, Perwerdigar we Uning Mesihi bilen qarshiliship: —
The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed, saying,
3 «Ularning cheklimilirini chörüwéteyli, Ularning asaretlirini buzup tashlayli!» — déyishidu.
“Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
4 Asmanda olturghuchi külidu, Reb ularni mazaq qilidu;
He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.
5 Hem achchiqida ulargha sözlep, Qehri bilen ularni wehimige sélip: —
Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
6 «Özüm bolsam Zionda, yeni muqeddes téghimda, Özüm mesih qilghan padishahni tiklidim».
“Yet I have set my King on my holy hill of Zion.”
7 «Men [ershtiki] permanni jakarlaymenki, Perwerdigar manga: — «Sen Méning oghlum; Özüm séni bügünki künde tughuldurdum;
I will tell of the decree: Yahweh said to me, “You are my son. Today I have become your father.
8 Mendin sora, Men sanga miras bolushqa ellerni, Teelluqung bolushqa yer yüzini chet-chetlirigiche bérimen;
Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.
9 Sen tömür tayaq bilen ularni bitchit qiliwétisen; Sapal chinini kukum-talqan qilghandek, sen ularni pare-pare qiliwétisen» — dédi».
You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter’s vessel.”
10 Emdi, hey padishahlar, eqildar bolunglar! Jahandiki soraqchilar sawaq élinglar;
Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
11 Perwerdigardin qorqush bilen uning xizmitide bolunglar; Titrek ichide xushallininglar!
Serve Yahweh with fear, and rejoice with trembling.
12 Oghulning ghezipining qozghalmasliqi üchün, Uni söyünglar; Chünki uning ghezipi sella qaynisa, Yolunglardila halak bolisiler; Uninggha tayan’ghanlar neqeder bextliktur!
Give sincere homage to the Son, lest he be angry, and you perish on the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.