< Zebur 2 >
1 Eller némishqa chuqan salidu? Néme üchün xelqler bikardin-bikar suyiqest oylaydu?
Why do the nations rage, and the peoples imagine a vain thing?
2 Dunyadiki padishahlar sepke tizilip, Emeldarlar qara niyet eyliship, Perwerdigar we Uning Mesihi bilen qarshiliship: —
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, [saying],
3 «Ularning cheklimilirini chörüwéteyli, Ularning asaretlirini buzup tashlayli!» — déyishidu.
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
4 Asmanda olturghuchi külidu, Reb ularni mazaq qilidu;
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
5 Hem achchiqida ulargha sözlep, Qehri bilen ularni wehimige sélip: —
Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure:
6 «Özüm bolsam Zionda, yeni muqeddes téghimda, Özüm mesih qilghan padishahni tiklidim».
Yet I have set my king upon my holy hill of Zion.
7 «Men [ershtiki] permanni jakarlaymenki, Perwerdigar manga: — «Sen Méning oghlum; Özüm séni bügünki künde tughuldurdum;
I will tell of the decree: the LORD said unto me, Thou art my son; this day have I begotten thee.
8 Mendin sora, Men sanga miras bolushqa ellerni, Teelluqung bolushqa yer yüzini chet-chetlirigiche bérimen;
Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
9 Sen tömür tayaq bilen ularni bitchit qiliwétisen; Sapal chinini kukum-talqan qilghandek, sen ularni pare-pare qiliwétisen» — dédi».
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
10 Emdi, hey padishahlar, eqildar bolunglar! Jahandiki soraqchilar sawaq élinglar;
Now therefore be wise, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
11 Perwerdigardin qorqush bilen uning xizmitide bolunglar; Titrek ichide xushallininglar!
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 Oghulning ghezipining qozghalmasliqi üchün, Uni söyünglar; Chünki uning ghezipi sella qaynisa, Yolunglardila halak bolisiler; Uninggha tayan’ghanlar neqeder bextliktur!
Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that put their trust in him.