< Zebur 2 >
1 Eller némishqa chuqan salidu? Néme üchün xelqler bikardin-bikar suyiqest oylaydu?
Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
2 Dunyadiki padishahlar sepke tizilip, Emeldarlar qara niyet eyliship, Perwerdigar we Uning Mesihi bilen qarshiliship: —
The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed:
3 «Ularning cheklimilirini chörüwéteyli, Ularning asaretlirini buzup tashlayli!» — déyishidu.
"Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
4 Asmanda olturghuchi külidu, Reb ularni mazaq qilidu;
The one who sits in the heavens laughs. The LORD scoffs at them.
5 Hem achchiqida ulargha sözlep, Qehri bilen ularni wehimige sélip: —
Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
6 «Özüm bolsam Zionda, yeni muqeddes téghimda, Özüm mesih qilghan padishahni tiklidim».
"But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
7 «Men [ershtiki] permanni jakarlaymenki, Perwerdigar manga: — «Sen Méning oghlum; Özüm séni bügünki künde tughuldurdum;
I will tell of the decree. The LORD said to me, "You are my son. Today I have become your father.
8 Mendin sora, Men sanga miras bolushqa ellerni, Teelluqung bolushqa yer yüzini chet-chetlirigiche bérimen;
Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
9 Sen tömür tayaq bilen ularni bitchit qiliwétisen; Sapal chinini kukum-talqan qilghandek, sen ularni pare-pare qiliwétisen» — dédi».
You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
10 Emdi, hey padishahlar, eqildar bolunglar! Jahandiki soraqchilar sawaq élinglar;
Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
11 Perwerdigardin qorqush bilen uning xizmitide bolunglar; Titrek ichide xushallininglar!
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 Oghulning ghezipining qozghalmasliqi üchün, Uni söyünglar; Chünki uning ghezipi sella qaynisa, Yolunglardila halak bolisiler; Uninggha tayan’ghanlar neqeder bextliktur!
Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.