< Zebur 2 >
1 Eller némishqa chuqan salidu? Néme üchün xelqler bikardin-bikar suyiqest oylaydu?
Why are the nations in tumultuous agitation, and [why] do the peoples meditate a vain thing?
2 Dunyadiki padishahlar sepke tizilip, Emeldarlar qara niyet eyliship, Perwerdigar we Uning Mesihi bilen qarshiliship: —
The kings of the earth set themselves, and the princes plot together, against Jehovah and against his anointed:
3 «Ularning cheklimilirini chörüwéteyli, Ularning asaretlirini buzup tashlayli!» — déyishidu.
Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!
4 Asmanda olturghuchi külidu, Reb ularni mazaq qilidu;
He that dwelleth in the heavens shall laugh, the Lord shall have them in derision.
5 Hem achchiqida ulargha sözlep, Qehri bilen ularni wehimige sélip: —
Then will he speak to them in his anger, and in his fierce displeasure will he terrify them:
6 «Özüm bolsam Zionda, yeni muqeddes téghimda, Özüm mesih qilghan padishahni tiklidim».
And I have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.
7 «Men [ershtiki] permanni jakarlaymenki, Perwerdigar manga: — «Sen Méning oghlum; Özüm séni bügünki künde tughuldurdum;
I will declare the decree: Jehovah hath said unto me, Thou art my Son; I this day have begotten thee.
8 Mendin sora, Men sanga miras bolushqa ellerni, Teelluqung bolushqa yer yüzini chet-chetlirigiche bérimen;
Ask of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earth:
9 Sen tömür tayaq bilen ularni bitchit qiliwétisen; Sapal chinini kukum-talqan qilghandek, sen ularni pare-pare qiliwétisen» — dédi».
Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces.
10 Emdi, hey padishahlar, eqildar bolunglar! Jahandiki soraqchilar sawaq élinglar;
And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.
11 Perwerdigardin qorqush bilen uning xizmitide bolunglar; Titrek ichide xushallininglar!
Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
12 Oghulning ghezipining qozghalmasliqi üchün, Uni söyünglar; Chünki uning ghezipi sella qaynisa, Yolunglardila halak bolisiler; Uninggha tayan’ghanlar neqeder bextliktur!
Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, though his anger burn but a little. Blessed are all who have their trust in him.