< Zebur 147 >

1 Hemdusana! Yahni medhiyilenglar! Berheq, bundaq qilish shérindur; Xudayimizni küylenglar! Medhiye oqush insan’gha yarishidu.
Алілуя! Як добре співати Богові нашому, яка ж приємна належна Йому хвала!
2 Perwerdigar Yérusalémni bina qilmaqta; Israilning sürgün qilin’ghanlirini U yighip kélidu;
Господь відбудовує Єрусалим, збирає вигнанців Ізраїля;
3 U köngli sunuqlarni dawalaydu; Ularning yarilirini tangidu.
зцілює розбитих серцем і перев’язує їхні рани;
4 U yultuzlarning sanini sanaydu; Ularning hemmisige bir-birlep isim qoyidu.
обчислює кількість зірок і кожну називає поіменно.
5 Ulughdur Rebbimiz, zor qudretliktur; Uning chüshinishi cheksizdur.
Великий Володар наш і вельми сильний, розум Його безмірний.
6 Perwerdigar yawash möminlerni yölep kötüridu; Rezillerni yergiche töwen qilidu.
Господь підтримує пригноблених, а нечестивих принижує аж до землі.
7 Perwerdigargha teshekkürler bilen naxsha éytinglar; Küylerni chiltargha tengshep éytinglar!
Віддайте Господеві подяку, співайте Богові нашому на арфі.
8 U asmanni bulutlar bilen qaplitidu, Zémin’gha yamghurni békitidu, Taghlarda ot-chöplerni östüridu;
Він небеса вкриває хмарами, готуючи дощ для землі, Хто на горах вирощує траву,
9 Mallargha ozuq, Tagh qaghisining chüjiliri zarlighanda, ulargha ozuq béridu;
дає худобі їжу й пташенятам ворона, коли вони кричать.
10 At küchidin U zoq almaydu; Ademning chebdes putlirini xursenlik dep bilmeydu;
Не міць коня Йому до вподоби, не силу стегон людських Він уподобав;
11 Perwerdigar belki Özidin eyminidighanlarni, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarni xursenlik dep bilidu.
Господь уподобав тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається.
12 Perwerdigarni maxtanglar, i Yérusalém; Xudayingni medhiyile, i Zion.
Хвали, Єрусалиме, Господа; прославляй Бога твого, Сіоне!
13 Chünki U derwaziliringning taqaqlirini mehkem qilidu; Séningde turuwatqan perzentliringge bext-beriket berdi.
Бо Він зміцнив засуви воріт твоїх, благословив синів твоїх посеред тебе.
14 U chet-chégraliringda aram-tinchliq yürgüzidu, Séni bughdayning ésili bilen qanaetlendüridu.
Він встановлює мир на твоїх кордонах, насичує тебе відбірною пшеницею.
15 U Öz emr-bésharetlirini yer yüzige ewetidu; Uning söz-kalami intayin téz yügüridu.
Він посилає наказ Свій землі, швидко біжить Його Слово.
16 U aq qarni yungdek béridu, Qirawni küllerdek tarqitidu.
Він дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, наче попіл,
17 Uning muzini nan uwaqliridek qilip parchiliwétidu; Uning soghuqi aldida kim turalisun?
кидає кригу Свою, ніби дрібні камінці; хто може встояти перед Його морозом?
18 U sözini ewetip, ularni éritidu; Uning shamilini chiqirip, sularni aqquzidu.
Він пошле слово Своє, і [все] розтане, подує вітром Своїм – потечуть води.
19 U Öz söz-kalamini Yaqupqa, Belgilimilirini hem hökümlirini Israilgha ayan qilidu;
Він звіщає слово Своє Якову, постанови й закони правосуддя – Ізраїлеві.
20 U bashqa héchbir elge mundaq muamile qilmighandur; Uning hökümlirini bolsa, ular bilip baqqan emes. Hemdusana!
Він не зробив такого жодному іншому народові, і правосуддя законів вони не знають. Алілуя!

< Zebur 147 >