< Zebur 147 >
1 Hemdusana! Yahni medhiyilenglar! Berheq, bundaq qilish shérindur; Xudayimizni küylenglar! Medhiye oqush insan’gha yarishidu.
¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
2 Perwerdigar Yérusalémni bina qilmaqta; Israilning sürgün qilin’ghanlirini U yighip kélidu;
El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
3 U köngli sunuqlarni dawalaydu; Ularning yarilirini tangidu.
Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
4 U yultuzlarning sanini sanaydu; Ularning hemmisige bir-birlep isim qoyidu.
Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
5 Ulughdur Rebbimiz, zor qudretliktur; Uning chüshinishi cheksizdur.
¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
6 Perwerdigar yawash möminlerni yölep kötüridu; Rezillerni yergiche töwen qilidu.
El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
7 Perwerdigargha teshekkürler bilen naxsha éytinglar; Küylerni chiltargha tengshep éytinglar!
¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
8 U asmanni bulutlar bilen qaplitidu, Zémin’gha yamghurni békitidu, Taghlarda ot-chöplerni östüridu;
Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
9 Mallargha ozuq, Tagh qaghisining chüjiliri zarlighanda, ulargha ozuq béridu;
Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
10 At küchidin U zoq almaydu; Ademning chebdes putlirini xursenlik dep bilmeydu;
El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
11 Perwerdigar belki Özidin eyminidighanlarni, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarni xursenlik dep bilidu.
En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
12 Perwerdigarni maxtanglar, i Yérusalém; Xudayingni medhiyile, i Zion.
¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
13 Chünki U derwaziliringning taqaqlirini mehkem qilidu; Séningde turuwatqan perzentliringge bext-beriket berdi.
Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
14 U chet-chégraliringda aram-tinchliq yürgüzidu, Séni bughdayning ésili bilen qanaetlendüridu.
Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
15 U Öz emr-bésharetlirini yer yüzige ewetidu; Uning söz-kalami intayin téz yügüridu.
Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
16 U aq qarni yungdek béridu, Qirawni küllerdek tarqitidu.
Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
17 Uning muzini nan uwaqliridek qilip parchiliwétidu; Uning soghuqi aldida kim turalisun?
Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
18 U sözini ewetip, ularni éritidu; Uning shamilini chiqirip, sularni aqquzidu.
Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
19 U Öz söz-kalamini Yaqupqa, Belgilimilirini hem hökümlirini Israilgha ayan qilidu;
Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
20 U bashqa héchbir elge mundaq muamile qilmighandur; Uning hökümlirini bolsa, ular bilip baqqan emes. Hemdusana!
Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!