< Zebur 147 >

1 Hemdusana! Yahni medhiyilenglar! Berheq, bundaq qilish shérindur; Xudayimizni küylenglar! Medhiye oqush insan’gha yarishidu.
Alléluia.
2 Perwerdigar Yérusalémni bina qilmaqta; Israilning sürgün qilin’ghanlirini U yighip kélidu;
Bâtissant Jérusalem, le Seigneur rassemblera les dispersions d’Israël.
3 U köngli sunuqlarni dawalaydu; Ularning yarilirini tangidu.
C’est lui qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, et qui bande leurs plaies.
4 U yultuzlarning sanini sanaydu; Ularning hemmisige bir-birlep isim qoyidu.
Qui compte la multitude des étoiles, et à elles toutes donne des noms.
5 Ulughdur Rebbimiz, zor qudretliktur; Uning chüshinishi cheksizdur.
Grand est notre Dieu, et grande est sa force; et à sa sagesse il n’y a point de borne.
6 Perwerdigar yawash möminlerni yölep kötüridu; Rezillerni yergiche töwen qilidu.
Le Seigneur prend sous sa protection les hommes doux; mais il humilie les pécheurs jusqu’à terre.
7 Perwerdigargha teshekkürler bilen naxsha éytinglar; Küylerni chiltargha tengshep éytinglar!
Entonnez au Seigneur une louange: chantez notre Dieu sur la harpe.
8 U asmanni bulutlar bilen qaplitidu, Zémin’gha yamghurni békitidu, Taghlarda ot-chöplerni östüridu;
C’est lui qui couvre le ciel de nuages, et prépare à la terre de la pluie. Qui produit sur les montagnes du foin, et de l’herbe à l’usage des hommes.
9 Mallargha ozuq, Tagh qaghisining chüjiliri zarlighanda, ulargha ozuq béridu;
Qui donne aux bêtes leur nourriture, et aux petits des corbeaux qui l’invoquent.
10 At küchidin U zoq almaydu; Ademning chebdes putlirini xursenlik dep bilmeydu;
Ce n’est pas dans la force du cheval qu’il mettra son désir, ni dans les jambes de l’homme qu’il se complaira.
11 Perwerdigar belki Özidin eyminidighanlarni, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarni xursenlik dep bilidu.
Le Seigneur a mis sa complaisance dans ceux qui le craignent, et dans ceux qui espèrent en sa miséricorde.
12 Perwerdigarni maxtanglar, i Yérusalém; Xudayingni medhiyile, i Zion.
Jérusalem, loue le Seigneur: loue ton Dieu, ô Sion.
13 Chünki U derwaziliringning taqaqlirini mehkem qilidu; Séningde turuwatqan perzentliringge bext-beriket berdi.
Parce qu’il a affermi les serrures de tes portes: il a béni tes fils au milieu de toi.
14 U chet-chégraliringda aram-tinchliq yürgüzidu, Séni bughdayning ésili bilen qanaetlendüridu.
C’est lui qui a établi sur tes confins la paix, et qui te rassasie de moelle de froment.
15 U Öz emr-bésharetlirini yer yüzige ewetidu; Uning söz-kalami intayin téz yügüridu.
C’est lui qui envoie sa parole à la terre: avec vitesse court sa parole.
16 U aq qarni yungdek béridu, Qirawni küllerdek tarqitidu.
C’est lui qui donne de la neige comme de la laine, répand le brouillard comme de la cendre.
17 Uning muzini nan uwaqliridek qilip parchiliwétidu; Uning soghuqi aldida kim turalisun?
Il envoie sa glace comme des petits morceaux de pain: à la face de son froid qui tiendra?
18 U sözini ewetip, ularni éritidu; Uning shamilini chiqirip, sularni aqquzidu.
Il enverra sa parole, et il les fera fondre: son vent soufflera, et les eaux couleront.
19 U Öz söz-kalamini Yaqupqa, Belgilimilirini hem hökümlirini Israilgha ayan qilidu;
C’est lui qui annonce sa parole à Jacob; ses justices et ses jugements à Israël.
20 U bashqa héchbir elge mundaq muamile qilmighandur; Uning hökümlirini bolsa, ular bilip baqqan emes. Hemdusana!
Il n’a pas fait ainsi pour toute nation: et ses jugements, il ne les leur a pas manifestés. Alléluia.

< Zebur 147 >