< Zebur 147 >
1 Hemdusana! Yahni medhiyilenglar! Berheq, bundaq qilish shérindur; Xudayimizni küylenglar! Medhiye oqush insan’gha yarishidu.
Hallelujah. It is good to sing praise to our God, for praise is sweet and seemly.
2 Perwerdigar Yérusalémni bina qilmaqta; Israilning sürgün qilin’ghanlirini U yighip kélidu;
The Lord builds up Jerusalem, the outcasts of Israel he gathers.
3 U köngli sunuqlarni dawalaydu; Ularning yarilirini tangidu.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 U yultuzlarning sanini sanaydu; Ularning hemmisige bir-birlep isim qoyidu.
He counts the numberless stars, he gives names to them all.
5 Ulughdur Rebbimiz, zor qudretliktur; Uning chüshinishi cheksizdur.
Great is our Lord, rich in power, and measureless is his wisdom.
6 Perwerdigar yawash möminlerni yölep kötüridu; Rezillerni yergiche töwen qilidu.
The Lord lifts up the down-trodden, the wicked he brings to the ground.
7 Perwerdigargha teshekkürler bilen naxsha éytinglar; Küylerni chiltargha tengshep éytinglar!
Sing songs of thanks to the Lord, and play on the lyre to our God.
8 U asmanni bulutlar bilen qaplitidu, Zémin’gha yamghurni békitidu, Taghlarda ot-chöplerni östüridu;
For he covers the sky with clouds, he prepares rain for the earth, makes grass to grow on the mountains.
9 Mallargha ozuq, Tagh qaghisining chüjiliri zarlighanda, ulargha ozuq béridu;
He gives the cattle their food the young ravens when they cry.
10 At küchidin U zoq almaydu; Ademning chebdes putlirini xursenlik dep bilmeydu;
His pleasure is not in the strength of the horse, his joy is not in the speed of a runner;
11 Perwerdigar belki Özidin eyminidighanlarni, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarni xursenlik dep bilidu.
but the Lord has his pleasure in those who fear him, in those who wait for his kindness.
12 Perwerdigarni maxtanglar, i Yérusalém; Xudayingni medhiyile, i Zion.
Praise the Lord, then, O Jerusalem: sing praise to your God, O Zion.
13 Chünki U derwaziliringning taqaqlirini mehkem qilidu; Séningde turuwatqan perzentliringge bext-beriket berdi.
For he strengthens the bars of your gates, and blesses your children within you.
14 U chet-chégraliringda aram-tinchliq yürgüzidu, Séni bughdayning ésili bilen qanaetlendüridu.
He brings peace to your borders, and choicest of wheat in abundance.
15 U Öz emr-bésharetlirini yer yüzige ewetidu; Uning söz-kalami intayin téz yügüridu.
He sends his command to the earth: his word runs very swiftly.
16 U aq qarni yungdek béridu, Qirawni küllerdek tarqitidu.
Snow he gives like wool, frost he scatters like ashes.
17 Uning muzini nan uwaqliridek qilip parchiliwétidu; Uning soghuqi aldida kim turalisun?
He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 U sözini ewetip, ularni éritidu; Uning shamilini chiqirip, sularni aqquzidu.
He sends forth his word, and melts them: his wind blows the waters flow.
19 U Öz söz-kalamini Yaqupqa, Belgilimilirini hem hökümlirini Israilgha ayan qilidu;
He declares his word to Jacob, his statutes and judgments to Israel.
20 U bashqa héchbir elge mundaq muamile qilmighandur; Uning hökümlirini bolsa, ular bilip baqqan emes. Hemdusana!
No other nation did he do this for, they know nothing of his judgments. Hallelujah.