< Zebur 145 >

1 Medhiye: Dawut yazghan küy: — Men Séni medhiyilep ulughlaymen, Xudayim, i Padishah; Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen.
Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
2 Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen, Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen!
Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
3 Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur! Uning ulughluqini sürüshtürüp bolghili bolmas;
Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
4 Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu; Ular qudretlik qilghanliringni jakarlaydu;
Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
5 Men heywitingning shereplik julaliqini, We karamet möjiziliringni séghinip sözleymen;
Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
6 : Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu; Menmu ulugh emelliringni jakarlaymen!
Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
7 Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu, Heqqanliyliqing toghruluq yuqiri awazda küyleydu.
Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
8 Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur; Asan ghezeplenmeydu, U zor méhir-muhebbetliktur;
Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
9 Perwerdigar hemmige méhribandur; Uning rehimdilliqliri barche yaratqanlirining üstididur;
Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
10 Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar, Séning mömin bendiliring Sanga teshekkür-medhiye qayturidu.
All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
11 Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu, Küch-qudritingni sözleydu;
Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
12 Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring, Padishahliqingning shereplik heywisi ayan qilinidu.
Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
13 Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur, Selteniting ewladtin-ewladqichidur.
Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
14 Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu, Égilip qalghanlarning hemmisini turghuzidu.
Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
15 Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu; Ulargha öz waqtida rizqini teqsim qilip bérisen;
Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
16 Qolungni échishing bilenla, Barliq jan igilirining arzusini qandurisen.
Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
17 Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur, Yasighanlirining hemmisige muhebbetliktur.
Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
18 Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur, Özige heqiqette nida qilghanlarning hemmisige yéqindur;
Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
19 U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu; Ularning peryadini anglap ularni qutquzidu.
Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
20 Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu; Rezillerning hemmisini yoqitidu.
Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
21 Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu; Barliq et igiliri ebedil’ebed uning muqeddes namigha teshekkür-medhiye qayturghay!
Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!

< Zebur 145 >