< Zebur 145 >
1 Medhiye: Dawut yazghan küy: — Men Séni medhiyilep ulughlaymen, Xudayim, i Padishah; Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen.
Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
2 Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen, Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen!
Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
3 Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur! Uning ulughluqini sürüshtürüp bolghili bolmas;
Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
4 Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu; Ular qudretlik qilghanliringni jakarlaydu;
Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
5 Men heywitingning shereplik julaliqini, We karamet möjiziliringni séghinip sözleymen;
Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
6 : Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu; Menmu ulugh emelliringni jakarlaymen!
Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
7 Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu, Heqqanliyliqing toghruluq yuqiri awazda küyleydu.
They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
8 Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur; Asan ghezeplenmeydu, U zor méhir-muhebbetliktur;
Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
9 Perwerdigar hemmige méhribandur; Uning rehimdilliqliri barche yaratqanlirining üstididur;
Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar, Séning mömin bendiliring Sanga teshekkür-medhiye qayturidu.
Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
11 Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu, Küch-qudritingni sözleydu;
Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
12 Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring, Padishahliqingning shereplik heywisi ayan qilinidu.
para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
13 Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur, Selteniting ewladtin-ewladqichidur.
Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
14 Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu, Égilip qalghanlarning hemmisini turghuzidu.
Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
15 Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu; Ulargha öz waqtida rizqini teqsim qilip bérisen;
Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
16 Qolungni échishing bilenla, Barliq jan igilirining arzusini qandurisen.
Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
17 Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur, Yasighanlirining hemmisige muhebbetliktur.
Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
18 Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur, Özige heqiqette nida qilghanlarning hemmisige yéqindur;
Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
19 U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu; Ularning peryadini anglap ularni qutquzidu.
Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
20 Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu; Rezillerning hemmisini yoqitidu.
Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
21 Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu; Barliq et igiliri ebedil’ebed uning muqeddes namigha teshekkür-medhiye qayturghay!
Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.