< Zebur 145 >

1 Medhiye: Dawut yazghan küy: — Men Séni medhiyilep ulughlaymen, Xudayim, i Padishah; Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen.
En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
2 Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen, Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen!
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
3 Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur! Uning ulughluqini sürüshtürüp bolghili bolmas;
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
4 Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu; Ular qudretlik qilghanliringni jakarlaydu;
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
5 Men heywitingning shereplik julaliqini, We karamet möjiziliringni séghinip sözleymen;
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
6 : Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu; Menmu ulugh emelliringni jakarlaymen!
Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
7 Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu, Heqqanliyliqing toghruluq yuqiri awazda küyleydu.
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
8 Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur; Asan ghezeplenmeydu, U zor méhir-muhebbetliktur;
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
9 Perwerdigar hemmige méhribandur; Uning rehimdilliqliri barche yaratqanlirining üstididur;
Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
10 Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar, Séning mömin bendiliring Sanga teshekkür-medhiye qayturidu.
Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
11 Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu, Küch-qudritingni sözleydu;
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
12 Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring, Padishahliqingning shereplik heywisi ayan qilinidu.
for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
13 Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur, Selteniting ewladtin-ewladqichidur.
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
14 Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu, Égilip qalghanlarning hemmisini turghuzidu.
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
15 Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu; Ulargha öz waqtida rizqini teqsim qilip bérisen;
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
16 Qolungni échishing bilenla, Barliq jan igilirining arzusini qandurisen.
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
17 Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur, Yasighanlirining hemmisige muhebbetliktur.
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
18 Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur, Özige heqiqette nida qilghanlarning hemmisige yéqindur;
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
19 U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu; Ularning peryadini anglap ularni qutquzidu.
Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
20 Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu; Rezillerning hemmisini yoqitidu.
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
21 Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu; Barliq et igiliri ebedil’ebed uning muqeddes namigha teshekkür-medhiye qayturghay!
Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.

< Zebur 145 >