< Zebur 145 >
1 Medhiye: Dawut yazghan küy: — Men Séni medhiyilep ulughlaymen, Xudayim, i Padishah; Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen.
A song of praise. Of David. I will exalt you, my God, O king: I will praise your name for ever and ever.
2 Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen, Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen!
I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
3 Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur! Uning ulughluqini sürüshtürüp bolghili bolmas;
Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
4 Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu; Ular qudretlik qilghanliringni jakarlaydu;
One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
5 Men heywitingning shereplik julaliqini, We karamet möjiziliringni séghinip sözleymen;
Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
6 : Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu; Menmu ulugh emelliringni jakarlaymen!
Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
7 Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu, Heqqanliyliqing toghruluq yuqiri awazda küyleydu.
The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
8 Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur; Asan ghezeplenmeydu, U zor méhir-muhebbetliktur;
The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
9 Perwerdigar hemmige méhribandur; Uning rehimdilliqliri barche yaratqanlirining üstididur;
The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
10 Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar, Séning mömin bendiliring Sanga teshekkür-medhiye qayturidu.
All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
11 Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu, Küch-qudritingni sözleydu;
They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
12 Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring, Padishahliqingning shereplik heywisi ayan qilinidu.
making known to all his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur, Selteniting ewladtin-ewladqichidur.
Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion.
14 Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu, Égilip qalghanlarning hemmisini turghuzidu.
The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
15 Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu; Ulargha öz waqtida rizqini teqsim qilip bérisen;
The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
16 Qolungni échishing bilenla, Barliq jan igilirining arzusini qandurisen.
You yourself open your hand, and fill with your favour all things that live.
17 Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur, Yasighanlirining hemmisige muhebbetliktur.
The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
18 Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur, Özige heqiqette nida qilghanlarning hemmisige yéqindur;
The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
19 U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu; Ularning peryadini anglap ularni qutquzidu.
He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
20 Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu; Rezillerning hemmisini yoqitidu.
The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
21 Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu; Barliq et igiliri ebedil’ebed uning muqeddes namigha teshekkür-medhiye qayturghay!
My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.