< Zebur 145 >

1 Medhiye: Dawut yazghan küy: — Men Séni medhiyilep ulughlaymen, Xudayim, i Padishah; Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen.
I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.
2 Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen, Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen!
Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.
3 Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur! Uning ulughluqini sürüshtürüp bolghili bolmas;
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu; Ular qudretlik qilghanliringni jakarlaydu;
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
5 Men heywitingning shereplik julaliqini, We karamet möjiziliringni séghinip sözleymen;
I will speak of the glorious honour of your majesty, and of your wondrous works.
6 : Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu; Menmu ulugh emelliringni jakarlaymen!
And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.
7 Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu, Heqqanliyliqing toghruluq yuqiri awazda küyleydu.
They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
8 Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur; Asan ghezeplenmeydu, U zor méhir-muhebbetliktur;
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Perwerdigar hemmige méhribandur; Uning rehimdilliqliri barche yaratqanlirining üstididur;
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar, Séning mömin bendiliring Sanga teshekkür-medhiye qayturidu.
All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.
11 Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu, Küch-qudritingni sözleydu;
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;
12 Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring, Padishahliqingning shereplik heywisi ayan qilinidu.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur, Selteniting ewladtin-ewladqichidur.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu, Égilip qalghanlarning hemmisini turghuzidu.
The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.
15 Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu; Ulargha öz waqtida rizqini teqsim qilip bérisen;
The eyes of all wait upon you; and you give them their food in due season.
16 Qolungni échishing bilenla, Barliq jan igilirining arzusini qandurisen.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur, Yasighanlirining hemmisige muhebbetliktur.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur, Özige heqiqette nida qilghanlarning hemmisige yéqindur;
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu; Ularning peryadini anglap ularni qutquzidu.
He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu; Rezillerning hemmisini yoqitidu.
The LORD perserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu; Barliq et igiliri ebedil’ebed uning muqeddes namigha teshekkür-medhiye qayturghay!
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Zebur 145 >