< Zebur 145 >
1 Medhiye: Dawut yazghan küy: — Men Séni medhiyilep ulughlaymen, Xudayim, i Padishah; Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen.
I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
2 Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen, Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen!
Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
3 Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur! Uning ulughluqini sürüshtürüp bolghili bolmas;
Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
4 Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu; Ular qudretlik qilghanliringni jakarlaydu;
Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
5 Men heywitingning shereplik julaliqini, We karamet möjiziliringni séghinip sözleymen;
They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
6 : Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu; Menmu ulugh emelliringni jakarlaymen!
And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
7 Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu, Heqqanliyliqing toghruluq yuqiri awazda küyleydu.
They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
8 Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur; Asan ghezeplenmeydu, U zor méhir-muhebbetliktur;
The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
9 Perwerdigar hemmige méhribandur; Uning rehimdilliqliri barche yaratqanlirining üstididur;
The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar, Séning mömin bendiliring Sanga teshekkür-medhiye qayturidu.
Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
11 Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu, Küch-qudritingni sözleydu;
They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
12 Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring, Padishahliqingning shereplik heywisi ayan qilinidu.
To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
13 Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur, Selteniting ewladtin-ewladqichidur.
Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
14 Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu, Égilip qalghanlarning hemmisini turghuzidu.
The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
15 Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu; Ulargha öz waqtida rizqini teqsim qilip bérisen;
The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
16 Qolungni échishing bilenla, Barliq jan igilirining arzusini qandurisen.
Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
17 Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur, Yasighanlirining hemmisige muhebbetliktur.
The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
18 Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur, Özige heqiqette nida qilghanlarning hemmisige yéqindur;
The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
19 U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu; Ularning peryadini anglap ularni qutquzidu.
He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
20 Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu; Rezillerning hemmisini yoqitidu.
The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
21 Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu; Barliq et igiliri ebedil’ebed uning muqeddes namigha teshekkür-medhiye qayturghay!
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.