< Zebur 145 >

1 Medhiye: Dawut yazghan küy: — Men Séni medhiyilep ulughlaymen, Xudayim, i Padishah; Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen.
[A Psalm of] praise; of David. I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
2 Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen, Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen!
Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.
3 Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur! Uning ulughluqini sürüshtürüp bolghili bolmas;
Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
4 Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu; Ular qudretlik qilghanliringni jakarlaydu;
One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.
5 Men heywitingning shereplik julaliqini, We karamet möjiziliringni séghinip sözleymen;
Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
6 : Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu; Menmu ulugh emelliringni jakarlaymen!
And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
7 Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu, Heqqanliyliqing toghruluq yuqiri awazda küyleydu.
They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
8 Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur; Asan ghezeplenmeydu, U zor méhir-muhebbetliktur;
Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.
9 Perwerdigar hemmige méhribandur; Uning rehimdilliqliri barche yaratqanlirining üstididur;
Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.
10 Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar, Séning mömin bendiliring Sanga teshekkür-medhiye qayturidu.
All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee.
11 Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu, Küch-qudritingni sözleydu;
They shall speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power;
12 Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring, Padishahliqingning shereplik heywisi ayan qilinidu.
To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
13 Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur, Selteniting ewladtin-ewladqichidur.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion [endureth] throughout all generations.
14 Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu, Égilip qalghanlarning hemmisini turghuzidu.
Jehovah upholdeth all that fall, And raiseth up all those that are bowed down.
15 Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu; Ulargha öz waqtida rizqini teqsim qilip bérisen;
The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.
16 Qolungni échishing bilenla, Barliq jan igilirining arzusini qandurisen.
Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing.
17 Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur, Yasighanlirining hemmisige muhebbetliktur.
Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
18 Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur, Özige heqiqette nida qilghanlarning hemmisige yéqindur;
Jehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth.
19 U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu; Ularning peryadini anglap ularni qutquzidu.
He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
20 Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu; Rezillerning hemmisini yoqitidu.
Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
21 Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu; Barliq et igiliri ebedil’ebed uning muqeddes namigha teshekkür-medhiye qayturghay!
My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Zebur 145 >