< Zebur 145 >
1 Medhiye: Dawut yazghan küy: — Men Séni medhiyilep ulughlaymen, Xudayim, i Padishah; Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen.
A praise psalm by David. I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2 Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen, Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen!
Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3 Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur! Uning ulughluqini sürüshtürüp bolghili bolmas;
Great is the LORD, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
4 Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu; Ular qudretlik qilghanliringni jakarlaydu;
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5 Men heywitingning shereplik julaliqini, We karamet möjiziliringni séghinip sözleymen;
I will meditate on the glorious majesty of your honor, on your wondrous works.
6 : Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu; Menmu ulugh emelliringni jakarlaymen!
Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7 Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu, Heqqanliyliqing toghruluq yuqiri awazda küyleydu.
They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8 Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur; Asan ghezeplenmeydu, U zor méhir-muhebbetliktur;
The LORD is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9 Perwerdigar hemmige méhribandur; Uning rehimdilliqliri barche yaratqanlirining üstididur;
The LORD is good to all. His tender mercies are over all his works.
10 Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar, Séning mömin bendiliring Sanga teshekkür-medhiye qayturidu.
All your works will give thanks to you, LORD. Your saints will extol you.
11 Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu, Küch-qudritingni sözleydu;
They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power,
12 Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring, Padishahliqingning shereplik heywisi ayan qilinidu.
to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
13 Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur, Selteniting ewladtin-ewladqichidur.
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
14 Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu, Égilip qalghanlarning hemmisini turghuzidu.
The LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu; Ulargha öz waqtida rizqini teqsim qilip bérisen;
The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16 Qolungni échishing bilenla, Barliq jan igilirining arzusini qandurisen.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur, Yasighanlirining hemmisige muhebbetliktur.
The LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur, Özige heqiqette nida qilghanlarning hemmisige yéqindur;
The LORD is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu; Ularning peryadini anglap ularni qutquzidu.
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
20 Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu; Rezillerning hemmisini yoqitidu.
The LORD preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu; Barliq et igiliri ebedil’ebed uning muqeddes namigha teshekkür-medhiye qayturghay!
My mouth will speak the praise of the LORD. Let all flesh bless his holy name forever and ever.