< Zebur 137 >

1 Babildiki derya-ériqlar boyida biz olturduq; Zionni esliginimizde, berheq yigha kötürduq;
При реките на Вавилона, там седнахме, Да! плакахме, когато си спомняхме за Сиона;
2 Chiltarimizni arisidiki sögetlerge ésip qoyduq.
На върбите всред него Окачихме арфите си.
3 Chünki bizni sürgün qilghanlar bizdin naxsha telep qildi; Bizni zarlatquchilar bizdin tamasha telep qilip: — «Hey, Zion naxshiliridin birni bizge éytqina» — déyishti.
Защото там ония, които ни бяха пленили, Поискаха от нас да пеем думи; И ония, които ни бяха запустили, поискаха веселие, казвайки: Попейте ни от сионските песни.
4 Yaqa yurtta turup Perwerdigarning naxshisini qandaqmu éytayli?
Как да пеем песента Господна В чужда земя?
5 Ey Yérusalém, men séni untusam, Ong qolum [maharitini] untusun!
Ако те забравя, Ерусалиме, Нека забрави десницата ми изкуството си!
6 Séni eslimisem, — Yérusalémni eng chong xursenlikimdin ewzel körmisem — Tilim tanglayimgha chapliship qalsun!
Нека се залепи езикът ми за небцето ми, ако не те помня, Ако не предпочета Ерусалим пред главното си веселие.
7 I Perwerdigar, Édom baliliridin hésab alghanda, Yérusalémning béshigha chüshken künini yadinggha keltürgeysen; Chünki ular: «Uni yer bilen yeksan qilinglar, Ulighiche yer bilen yeksan qilinglar!» déyishti.
Помни, Господи, против едомците Деня на разорението на Ерусалим, когато казваха: Съсипете, съсипете го до основата му!
8 I bulinish aldida turghan Babil qizi, Bizge qilghan qilmishliringni özüngge qayturghuchi bextliktur!
Дъщерьо вавилонска, която ще бъдеш запустена, Блазе на онзи, който ти въздаде За всичко що си сторила нам!
9 Bowaqliringni élip tashqa atquchi kishi bextliktur!
Блазе на онзи, който хване и разбие о камък Малките ти деца!

< Zebur 137 >