< Zebur 136 >

1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, U méhribandur; Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Ilahlarning ilahigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Alaben al Dios de dioses, porque su misericordia es inmutable para siempre.
3 Reblerning Rebbige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Alaben al Señor de señores, porque su misericordia es inmutable para siempre.
4 Zor karametlerni birdinbir Yürgüzguchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Al que solo hace grandes maravillas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
5 Eqil-paraset arqiliq asmanlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Al que con la sabiduría hizo los cielos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
6 Zéminni sular üstide sozup Turghuzghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
7 Ulugh nur jisimlirini Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Al que hizo grandes luces; porque su misericordia es inmutable para siempre.
8 Kündüzni bashquridighan quyashni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
El sol gobierna de día; porque su misericordia es inmutable para siempre.
9 Kéchini bashqurdighan ay hem yultuzlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
La luna y las estrellas gobiernan de noche, porque su misericordia es inmutable para siempre.
10 Ularning tunjilirini urup, Misirgha zerb bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Al que sacrifica las primicias de Egipto; porque la misericordia de Dios es inmutable para siempre.
11 Israilni ular arisidin chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
12 Küchlük qol hem uzatqan bilek bilen ularni Chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Con mano fuerte y brazo extendido; porque su misericordia es inmutable para siempre.
13 Qizil déngizni bölek-bölek Bölgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Al que hizo un camino por el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
14 Hem Israilni uning otturisidin Ötküzgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Y pasa Israel por él, porque su misericordia es inmutable para siempre.
15 Qizil déngizda Pirewnni qoshunliri bilen süpürüp tashlighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Faraón y su ejército fueron derribados en el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
16 Öz xelqini chöl-bayawandin Yétekligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Al que llevó a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es inmutable para siempre.
17 Büyük padishahlarni Uruwetküchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Al que venció a los grandes reyes, porque su misericordia es inmutable para siempre.
18 Hem meshhur padishahlarni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Y mata a reyes nobles, porque su misericordia es inmutable para siempre.
19 Jümlidin Amoriylarning padishahi Sihonni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
20 — Hem Bashan padishahi Ogni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Y Og, rey de Basán, porque su misericordia es inmutable para siempre.
21 Ularning zéminini miras üchün Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Y dieron su tierra a su pueblo por heredad, porque su misericordia es inmutable para siempre.
22 Buni bendisi Israilgha miras qilip bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
A herencia de su siervo Israel, porque su misericordia es inmutable para siempre.
23 Halimiz xarab ehwalda, bizlerni Esligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Que nos tenía en mente cuando estábamos en problemas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
24 Bizni ezgenlerdin qutuldurghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Y nos rescató de las manos de nuestros enemigos: porque su misericordia es inmutable para siempre.
25 Barliq et igilirige ozuq Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Que da alimento a todo ser viviente; porque su misericordia es inmutable para siempre.
26 Ershlerdiki Tengrige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur!
Alaben al Dios del cielo, porque su misericordia es inmutable para siempre.

< Zebur 136 >