< Zebur 136 >
1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, U méhribandur; Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
2 Ilahlarning ilahigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
3 Reblerning Rebbige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
4 Zor karametlerni birdinbir Yürgüzguchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
5 Eqil-paraset arqiliq asmanlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
6 Zéminni sular üstide sozup Turghuzghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
7 Ulugh nur jisimlirini Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
8 Kündüzni bashquridighan quyashni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
9 Kéchini bashqurdighan ay hem yultuzlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
10 Ularning tunjilirini urup, Misirgha zerb bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
11 Israilni ular arisidin chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
12 Küchlük qol hem uzatqan bilek bilen ularni Chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
13 Qizil déngizni bölek-bölek Bölgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
14 Hem Israilni uning otturisidin Ötküzgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
15 Qizil déngizda Pirewnni qoshunliri bilen süpürüp tashlighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
16 Öz xelqini chöl-bayawandin Yétekligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
17 Büyük padishahlarni Uruwetküchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
18 Hem meshhur padishahlarni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
19 Jümlidin Amoriylarning padishahi Sihonni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
20 — Hem Bashan padishahi Ogni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
21 Ularning zéminini miras üchün Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
22 Buni bendisi Israilgha miras qilip bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
23 Halimiz xarab ehwalda, bizlerni Esligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
24 Bizni ezgenlerdin qutuldurghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
25 Barliq et igilirige ozuq Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
26 Ershlerdiki Tengrige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur!
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.