< Zebur 136 >

1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, U méhribandur; Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
2 Ilahlarning ilahigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
3 Reblerning Rebbige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
4 Zor karametlerni birdinbir Yürgüzguchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
5 Eqil-paraset arqiliq asmanlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
6 Zéminni sular üstide sozup Turghuzghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
7 Ulugh nur jisimlirini Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
8 Kündüzni bashquridighan quyashni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
9 Kéchini bashqurdighan ay hem yultuzlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
10 Ularning tunjilirini urup, Misirgha zerb bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
11 Israilni ular arisidin chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
12 Küchlük qol hem uzatqan bilek bilen ularni Chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
13 Qizil déngizni bölek-bölek Bölgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
14 Hem Israilni uning otturisidin Ötküzgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
15 Qizil déngizda Pirewnni qoshunliri bilen süpürüp tashlighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
16 Öz xelqini chöl-bayawandin Yétekligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
17 Büyük padishahlarni Uruwetküchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
18 Hem meshhur padishahlarni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
19 Jümlidin Amoriylarning padishahi Sihonni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
[Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
20 — Hem Bashan padishahi Ogni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
21 Ularning zéminini miras üchün Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
22 Buni bendisi Israilgha miras qilip bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
23 Halimiz xarab ehwalda, bizlerni Esligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
24 Bizni ezgenlerdin qutuldurghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
25 Barliq et igilirige ozuq Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
26 Ershlerdiki Tengrige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur!
Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.

< Zebur 136 >