< Zebur 136 >
1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, U méhribandur; Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Ilahlarning ilahigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
3 Reblerning Rebbige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
4 Zor karametlerni birdinbir Yürgüzguchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
5 Eqil-paraset arqiliq asmanlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
6 Zéminni sular üstide sozup Turghuzghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
7 Ulugh nur jisimlirini Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
8 Kündüzni bashquridighan quyashni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
9 Kéchini bashqurdighan ay hem yultuzlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
10 Ularning tunjilirini urup, Misirgha zerb bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
11 Israilni ular arisidin chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
12 Küchlük qol hem uzatqan bilek bilen ularni Chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
13 Qizil déngizni bölek-bölek Bölgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
14 Hem Israilni uning otturisidin Ötküzgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
15 Qizil déngizda Pirewnni qoshunliri bilen süpürüp tashlighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
16 Öz xelqini chöl-bayawandin Yétekligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
17 Büyük padishahlarni Uruwetküchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
18 Hem meshhur padishahlarni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
19 Jümlidin Amoriylarning padishahi Sihonni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
20 — Hem Bashan padishahi Ogni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
21 Ularning zéminini miras üchün Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
22 Buni bendisi Israilgha miras qilip bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
23 Halimiz xarab ehwalda, bizlerni Esligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
24 Bizni ezgenlerdin qutuldurghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
25 Barliq et igilirige ozuq Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
26 Ershlerdiki Tengrige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur!
Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.