< Zebur 136 >
1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, U méhribandur; Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Ilahlarning ilahigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Reblerning Rebbige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 Zor karametlerni birdinbir Yürgüzguchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 Eqil-paraset arqiliq asmanlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 Zéminni sular üstide sozup Turghuzghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 Ulugh nur jisimlirini Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 Kündüzni bashquridighan quyashni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 Kéchini bashqurdighan ay hem yultuzlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 Ularning tunjilirini urup, Misirgha zerb bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 Israilni ular arisidin chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 Küchlük qol hem uzatqan bilek bilen ularni Chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 Qizil déngizni bölek-bölek Bölgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 Hem Israilni uning otturisidin Ötküzgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 Qizil déngizda Pirewnni qoshunliri bilen süpürüp tashlighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 Öz xelqini chöl-bayawandin Yétekligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 Büyük padishahlarni Uruwetküchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 Hem meshhur padishahlarni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 Jümlidin Amoriylarning padishahi Sihonni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 — Hem Bashan padishahi Ogni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 Ularning zéminini miras üchün Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 Buni bendisi Israilgha miras qilip bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 Halimiz xarab ehwalda, bizlerni Esligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 Bizni ezgenlerdin qutuldurghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 Barliq et igilirige ozuq Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 Ershlerdiki Tengrige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur!
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!