< Zebur 135 >
1 Hemdusana! Perwerdigarning namini medhiyilenglar, Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning qulliri!
Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; alabad[le], siervos de Jehová;
2 Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning öyide turghanlar, Xudayimizning hoylilirida turghanlar!
Los que estáis en la casa de Jehová, en los atrios de la casa de nuestro Dios.
3 Yahni medhiyilenglar, chünki Perwerdigar méhribandur; Uning namigha küy éytinglar; Chünki mushundaq qilish shérindur;
Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: cantad salmos á su nombre, porque es suave.
4 Chünki Yah Yaqupni Öziningki bolushqa, Israilni Öz mirasi bolushqa talliwaldi.
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, á Israel por posesión suya.
5 Chünki özüm bilimenki, Perwerdigar ulughdur; Rebbimiz barliq ilahlardin üstündur.
Porque yo se que Jehová es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 Perwerdigar néme ishni muwapiq körgen bolsa, U asmanlarda, Zéminda, Déngizlarda hem uning barliq tegliridimu shuni qilghandur.
Todo lo que quiso Jehová, ha hecho en los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
7 U yer chetliridin bulut-tumanlarni örlitidu; Yamghurlargha chaqmaqlarni hemrah qilidu; Shamalni Öz xeziniliridin chiqiridu.
El hace subir las nubes del cabo de la tierra; él hizo los relámpagos para la lluvia; él saca los vientos de sus tesoros.
8 U Misirdiki tunji oghullarni halak qildi, Insanlarning bolsun, haywanlarning bolsun hemmini urup halak qildi.
El [es el] que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
9 U alametlerni, möjizilerni aranglargha ewetti, i Misir; Pirewn we uning hemme qulliri üstige ewetti.
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
10 U ulugh ellerni uruwetti, Qudretlik padishahlarni öltürüwetti;
El que hirió muchas gentes, y mató reyes poderosos:
11 Amoriylarning padishahi Sihonni, Bashanning padishahi Ogni, Qanaandiki barliq padishahliqlarni uruwetti.
A Sehón rey Amorrheo, y á Og rey de Basán, y á todos los reinos de Canaán.
12 Ularning zéminini miras qilip, Öz xelqi Israilgha miras bolushqa teqdim qildi.
Y dió la tierra de ellos en heredad, en heredad á Israel su pueblo.
13 Séning naming, Perwerdigar, menggüge, Shöhret-xatireng dewrdin-dewrgichidur.
Oh Jehová, eterno [es] tu nombre; tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
14 Chünki Perwerdigar Öz xelqining dewasini soraydu; Öz qullirigha rehim qilidu.
Porque juzgará Jehová su pueblo, y arrepentiráse sobre sus siervos.
15 Ellerning butliri bolsa peqetla kümüsh-altundin ibarettur, Ularni insanning qolliri yasighandur, xalas.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, obra de manos de hombres.
16 Ularning aghzi bar, biraq sözlimeydu; Közliri bar, biraq körmeydu;
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
17 Qulaqliri bar, biraq anglimaydu, Aghzida héch nepes yoqtur.
Tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 Ularni yasighanlar ulargha oxshap qalidu, Ulargha tayan’ghanlarmu shundaqtur.
Como ellos son los que los hacen; todos los que en ellos confían.
19 Israil jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Harun jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar;
Casa de Israel, bendecid á Jehová: casa de Aarón, bendecid á Jehová:
20 Lawiy jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Perwerdigardin qorqidighanlar, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
Casa de Leví, bendecid á Jehová: los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová.
21 Yérusalémda makanlashqan Perwerdigargha Ziondin teshekkür-medhiye éytilsun! Hemdusana!
Bendito de Sión Jehová, que mora en Jerusalem. Aleluya.