< Zebur 135 >

1 Hemdusana! Perwerdigarning namini medhiyilenglar, Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning qulliri!
Hvalite Gospoda. Hvalite Gospodovo ime, hvalite ga, oh vi Gospodovi služabniki.
2 Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning öyide turghanlar, Xudayimizning hoylilirida turghanlar!
Vi, ki stojite v hiši Gospodovi, na dvorih hiše našega Boga,
3 Yahni medhiyilenglar, chünki Perwerdigar méhribandur; Uning namigha küy éytinglar; Chünki mushundaq qilish shérindur;
hvalite Gospoda, kajti Gospod je dober; prepevajte hvalnice njegovemu imenu, kajti to je prijetno.
4 Chünki Yah Yaqupni Öziningki bolushqa, Israilni Öz mirasi bolushqa talliwaldi.
Kajti Gospod si je izbral Jakoba in Izraela za svoj izvoljeni zaklad.
5 Chünki özüm bilimenki, Perwerdigar ulughdur; Rebbimiz barliq ilahlardin üstündur.
Kajti jaz vem, da je Gospod velik in da je naš Gospod nad vsemi bogovi.
6 Perwerdigar néme ishni muwapiq körgen bolsa, U asmanlarda, Zéminda, Déngizlarda hem uning barliq tegliridimu shuni qilghandur.
Karkoli je Gospodu ugajalo, to je storil v nebesih, na zemlji, v morjih in vseh globokih krajih.
7 U yer chetliridin bulut-tumanlarni örlitidu; Yamghurlargha chaqmaqlarni hemrah qilidu; Shamalni Öz xeziniliridin chiqiridu.
Meglicam povzroča, da se dvigujejo od koncev zemlje, bliske dela za dež, veter prinaša iz svojih zakladnic.
8 U Misirdiki tunji oghullarni halak qildi, Insanlarning bolsun, haywanlarning bolsun hemmini urup halak qildi.
Ki je udaril egiptovske prvorojence, tako od človeka kakor [od] živali.
9 U alametlerni, möjizilerni aranglargha ewetti, i Misir; Pirewn we uning hemme qulliri üstige ewetti.
Ki je poslal simbole in čudeže v tvojo sredo, oh Egipt, na faraona in na vse njegove služabnike.
10 U ulugh ellerni uruwetti, Qudretlik padishahlarni öltürüwetti;
Ki je udaril velike narode in usmrtil mogočne kralje,
11 Amoriylarning padishahi Sihonni, Bashanning padishahi Ogni, Qanaandiki barliq padishahliqlarni uruwetti.
amoréjskega kralja Sihóna, bašánskega kralja Oga in vsa kánaanska kraljestva
12 Ularning zéminini miras qilip, Öz xelqi Israilgha miras bolushqa teqdim qildi.
in njihovo deželo dal za dediščino, dediščino Izraelu, svojemu ljudstvu.
13 Séning naming, Perwerdigar, menggüge, Shöhret-xatireng dewrdin-dewrgichidur.
Tvoje ime, oh Gospod, traja večno in tvoj spomin, oh Gospod, skozi vse rodove.
14 Chünki Perwerdigar Öz xelqining dewasini soraydu; Öz qullirigha rehim qilidu.
Kajti Gospod bo sodil svoje ljudstvo in se bo pokesal glede svojih služabnikov.
15 Ellerning butliri bolsa peqetla kümüsh-altundin ibarettur, Ularni insanning qolliri yasighandur, xalas.
Maliki poganov so srebro in zlato, delo človeških rok.
16 Ularning aghzi bar, biraq sözlimeydu; Közliri bar, biraq körmeydu;
Imajo usta, toda ne govorijo, imajo oči, toda ne vidijo,
17 Qulaqliri bar, biraq anglimaydu, Aghzida héch nepes yoqtur.
imajo ušesa, toda ne slišijo niti v njihovih ustih ni kakršnegakoli diha.
18 Ularni yasighanlar ulargha oxshap qalidu, Ulargha tayan’ghanlarmu shundaqtur.
Tisti, ki so jih naredili, so jim podobni; tako je vsak, kdor zaupa vanje.
19 Israil jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Harun jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar;
Blagoslavljajte Gospoda, oh hiša Izraelova. Blagoslavljajte Gospoda, oh hiša Aronova,
20 Lawiy jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Perwerdigardin qorqidighanlar, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
blagoslavljajte Gospoda, oh hiša Lévijeva. Vi, ki se bojite Gospoda, blagoslavljajte Gospoda.
21 Yérusalémda makanlashqan Perwerdigargha Ziondin teshekkür-medhiye éytilsun! Hemdusana!
Blagoslovljen bodi Gospod s Siona, ki prebiva v Jeruzalemu. Hvalite Gospoda.

< Zebur 135 >