< Zebur 135 >

1 Hemdusana! Perwerdigarning namini medhiyilenglar, Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning qulliri!
alleluia laudate nomen Domini laudate servi Dominum
2 Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning öyide turghanlar, Xudayimizning hoylilirida turghanlar!
qui statis in domo Domini in atriis domus Dei nostri
3 Yahni medhiyilenglar, chünki Perwerdigar méhribandur; Uning namigha küy éytinglar; Chünki mushundaq qilish shérindur;
laudate Dominum quia bonus Dominus psallite nomini eius quoniam suave
4 Chünki Yah Yaqupni Öziningki bolushqa, Israilni Öz mirasi bolushqa talliwaldi.
quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israhel in possessionem sibi
5 Chünki özüm bilimenki, Perwerdigar ulughdur; Rebbimiz barliq ilahlardin üstündur.
quia ego cognovi quod magnus est Dominus et Deus noster prae omnibus diis
6 Perwerdigar néme ishni muwapiq körgen bolsa, U asmanlarda, Zéminda, Déngizlarda hem uning barliq tegliridimu shuni qilghandur.
omnia quae voluit Dominus fecit in caelo et in terra in mare et in omnibus abyssis
7 U yer chetliridin bulut-tumanlarni örlitidu; Yamghurlargha chaqmaqlarni hemrah qilidu; Shamalni Öz xeziniliridin chiqiridu.
educens nubes ab extremo terrae fulgora in pluviam fecit qui producit ventos de thesauris suis
8 U Misirdiki tunji oghullarni halak qildi, Insanlarning bolsun, haywanlarning bolsun hemmini urup halak qildi.
qui percussit primogenita Aegypti ab homine usque ad pecus
9 U alametlerni, möjizilerni aranglargha ewetti, i Misir; Pirewn we uning hemme qulliri üstige ewetti.
emisit signa et prodigia in medio tui Aegypte in Pharaonem et in omnes servos eius
10 U ulugh ellerni uruwetti, Qudretlik padishahlarni öltürüwetti;
qui percussit gentes multas et occidit reges fortes
11 Amoriylarning padishahi Sihonni, Bashanning padishahi Ogni, Qanaandiki barliq padishahliqlarni uruwetti.
Seon regem Amorreorum et Og regem Basan et omnia regna Chanaan
12 Ularning zéminini miras qilip, Öz xelqi Israilgha miras bolushqa teqdim qildi.
et dedit terram eorum hereditatem hereditatem Israhel populo suo
13 Séning naming, Perwerdigar, menggüge, Shöhret-xatireng dewrdin-dewrgichidur.
Domine nomen tuum in aeternum Domine memoriale tuum in generationem et generationem
14 Chünki Perwerdigar Öz xelqining dewasini soraydu; Öz qullirigha rehim qilidu.
quia iudicabit Dominus populum suum et in servis suis deprecabitur
15 Ellerning butliri bolsa peqetla kümüsh-altundin ibarettur, Ularni insanning qolliri yasighandur, xalas.
simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
16 Ularning aghzi bar, biraq sözlimeydu; Közliri bar, biraq körmeydu;
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
17 Qulaqliri bar, biraq anglimaydu, Aghzida héch nepes yoqtur.
aures habent et non audient neque enim est spiritus in ore eorum
18 Ularni yasighanlar ulargha oxshap qalidu, Ulargha tayan’ghanlarmu shundaqtur.
similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui sperant in eis
19 Israil jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Harun jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar;
domus Israhel benedicite Domino domus Aaron benedicite Domino
20 Lawiy jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Perwerdigardin qorqidighanlar, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
domus Levi benedicite Domino qui timetis Dominum benedicite Domino
21 Yérusalémda makanlashqan Perwerdigargha Ziondin teshekkür-medhiye éytilsun! Hemdusana!
benedictus Dominus ex Sion qui habitat in Hierusalem

< Zebur 135 >