< Zebur 135 >

1 Hemdusana! Perwerdigarning namini medhiyilenglar, Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning qulliri!
Alleluia. Laudate nomen Domini, laudate servi Dominum:
2 Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning öyide turghanlar, Xudayimizning hoylilirida turghanlar!
Qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.
3 Yahni medhiyilenglar, chünki Perwerdigar méhribandur; Uning namigha küy éytinglar; Chünki mushundaq qilish shérindur;
Laudate Dominum, quia bonus Dominus: psallite nomini eius, quoniam suave.
4 Chünki Yah Yaqupni Öziningki bolushqa, Israilni Öz mirasi bolushqa talliwaldi.
Quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israel in possessionem sibi.
5 Chünki özüm bilimenki, Perwerdigar ulughdur; Rebbimiz barliq ilahlardin üstündur.
Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster præ omnibus diis.
6 Perwerdigar néme ishni muwapiq körgen bolsa, U asmanlarda, Zéminda, Déngizlarda hem uning barliq tegliridimu shuni qilghandur.
Omnia quæcumque voluit, Dominus fecit in cælo, in terra, in mari, et in omnibus abyssis.
7 U yer chetliridin bulut-tumanlarni örlitidu; Yamghurlargha chaqmaqlarni hemrah qilidu; Shamalni Öz xeziniliridin chiqiridu.
Educens nubes ab extremo terræ: fulgura in pluviam fecit. Qui producit ventos de thesauris suis:
8 U Misirdiki tunji oghullarni halak qildi, Insanlarning bolsun, haywanlarning bolsun hemmini urup halak qildi.
qui percussit primogenita Ægypti ab homine usque ad pecus.
9 U alametlerni, möjizilerni aranglargha ewetti, i Misir; Pirewn we uning hemme qulliri üstige ewetti.
Et misit signa, et prodigia in medio tui Ægypte: in Pharaonem, et in omnes servos eius.
10 U ulugh ellerni uruwetti, Qudretlik padishahlarni öltürüwetti;
Qui percussit gentes multas: et occidit reges fortes:
11 Amoriylarning padishahi Sihonni, Bashanning padishahi Ogni, Qanaandiki barliq padishahliqlarni uruwetti.
Sehon regem Amorrhæorum, et Og regem Basan, et omnia regna Chanaan.
12 Ularning zéminini miras qilip, Öz xelqi Israilgha miras bolushqa teqdim qildi.
Et dedit terram eorum hereditatem, hereditatem Israel populo suo.
13 Séning naming, Perwerdigar, menggüge, Shöhret-xatireng dewrdin-dewrgichidur.
Domine nomen tuum in æternum: Domine memoriale tuum in generationem et generationem.
14 Chünki Perwerdigar Öz xelqining dewasini soraydu; Öz qullirigha rehim qilidu.
Quia iudicabit Dominus populum suum: et in servis suis deprecabitur.
15 Ellerning butliri bolsa peqetla kümüsh-altundin ibarettur, Ularni insanning qolliri yasighandur, xalas.
Simulacra Gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
16 Ularning aghzi bar, biraq sözlimeydu; Közliri bar, biraq körmeydu;
Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
17 Qulaqliri bar, biraq anglimaydu, Aghzida héch nepes yoqtur.
Aures habent, et non audient: neque enim est spiritus in ore ipsorum.
18 Ularni yasighanlar ulargha oxshap qalidu, Ulargha tayan’ghanlarmu shundaqtur.
Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes, qui confidunt in eis.
19 Israil jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Harun jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar;
Domus Israel benedicite Domino: domus Aaron benedicite Domino.
20 Lawiy jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Perwerdigardin qorqidighanlar, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
Domus Levi benedicite Domino: qui timetis Dominum, benedicite Domino.
21 Yérusalémda makanlashqan Perwerdigargha Ziondin teshekkür-medhiye éytilsun! Hemdusana!
Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Ierusalem.

< Zebur 135 >