< Zebur 135 >

1 Hemdusana! Perwerdigarning namini medhiyilenglar, Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning qulliri!
Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
2 Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning öyide turghanlar, Xudayimizning hoylilirida turghanlar!
die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
3 Yahni medhiyilenglar, chünki Perwerdigar méhribandur; Uning namigha küy éytinglar; Chünki mushundaq qilish shérindur;
Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
4 Chünki Yah Yaqupni Öziningki bolushqa, Israilni Öz mirasi bolushqa talliwaldi.
hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
5 Chünki özüm bilimenki, Perwerdigar ulughdur; Rebbimiz barliq ilahlardin üstündur.
Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
6 Perwerdigar néme ishni muwapiq körgen bolsa, U asmanlarda, Zéminda, Déngizlarda hem uning barliq tegliridimu shuni qilghandur.
Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
7 U yer chetliridin bulut-tumanlarni örlitidu; Yamghurlargha chaqmaqlarni hemrah qilidu; Shamalni Öz xeziniliridin chiqiridu.
Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
8 U Misirdiki tunji oghullarni halak qildi, Insanlarning bolsun, haywanlarning bolsun hemmini urup halak qildi.
der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
9 U alametlerni, möjizilerni aranglargha ewetti, i Misir; Pirewn we uning hemme qulliri üstige ewetti.
und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
10 U ulugh ellerni uruwetti, Qudretlik padishahlarni öltürüwetti;
und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
11 Amoriylarning padishahi Sihonni, Bashanning padishahi Ogni, Qanaandiki barliq padishahliqlarni uruwetti.
den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
12 Ularning zéminini miras qilip, Öz xelqi Israilgha miras bolushqa teqdim qildi.
und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
13 Séning naming, Perwerdigar, menggüge, Shöhret-xatireng dewrdin-dewrgichidur.
Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
14 Chünki Perwerdigar Öz xelqining dewasini soraydu; Öz qullirigha rehim qilidu.
Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
15 Ellerning butliri bolsa peqetla kümüsh-altundin ibarettur, Ularni insanning qolliri yasighandur, xalas.
Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
16 Ularning aghzi bar, biraq sözlimeydu; Közliri bar, biraq körmeydu;
Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
17 Qulaqliri bar, biraq anglimaydu, Aghzida héch nepes yoqtur.
Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
18 Ularni yasighanlar ulargha oxshap qalidu, Ulargha tayan’ghanlarmu shundaqtur.
Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
19 Israil jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Harun jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar;
Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
20 Lawiy jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Perwerdigardin qorqidighanlar, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
21 Yérusalémda makanlashqan Perwerdigargha Ziondin teshekkür-medhiye éytilsun! Hemdusana!
Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!

< Zebur 135 >