< Zebur 135 >
1 Hemdusana! Perwerdigarning namini medhiyilenglar, Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning qulliri!
Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh. Praise him, you servants of Yahweh,
2 Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning öyide turghanlar, Xudayimizning hoylilirida turghanlar!
you who stand in Yahweh's house, in the courtyards of the house of our God.
3 Yahni medhiyilenglar, chünki Perwerdigar méhribandur; Uning namigha küy éytinglar; Chünki mushundaq qilish shérindur;
Praise Yahweh, for he is good; sing praises to his name, for it is pleasant to do so.
4 Chünki Yah Yaqupni Öziningki bolushqa, Israilni Öz mirasi bolushqa talliwaldi.
For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his possession.
5 Chünki özüm bilimenki, Perwerdigar ulughdur; Rebbimiz barliq ilahlardin üstündur.
I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
6 Perwerdigar néme ishni muwapiq körgen bolsa, U asmanlarda, Zéminda, Déngizlarda hem uning barliq tegliridimu shuni qilghandur.
Whatever Yahweh desires, he does in heaven, on earth, in the seas and all the ocean depths.
7 U yer chetliridin bulut-tumanlarni örlitidu; Yamghurlargha chaqmaqlarni hemrah qilidu; Shamalni Öz xeziniliridin chiqiridu.
He brings the clouds from far away, making lightning bolts accompany the rain and bringing the wind out of his storehouse.
8 U Misirdiki tunji oghullarni halak qildi, Insanlarning bolsun, haywanlarning bolsun hemmini urup halak qildi.
He killed the firstborn of Egypt, both of man and animals.
9 U alametlerni, möjizilerni aranglargha ewetti, i Misir; Pirewn we uning hemme qulliri üstige ewetti.
He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 U ulugh ellerni uruwetti, Qudretlik padishahlarni öltürüwetti;
He attacked many nations and killed mighty kings,
11 Amoriylarning padishahi Sihonni, Bashanning padishahi Ogni, Qanaandiki barliq padishahliqlarni uruwetti.
Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.
12 Ularning zéminini miras qilip, Öz xelqi Israilgha miras bolushqa teqdim qildi.
He gave us their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Séning naming, Perwerdigar, menggüge, Shöhret-xatireng dewrdin-dewrgichidur.
Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, endures throughout all generations.
14 Chünki Perwerdigar Öz xelqining dewasini soraydu; Öz qullirigha rehim qilidu.
For Yahweh defends his people and has compassion on his servants.
15 Ellerning butliri bolsa peqetla kümüsh-altundin ibarettur, Ularni insanning qolliri yasighandur, xalas.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
16 Ularning aghzi bar, biraq sözlimeydu; Közliri bar, biraq körmeydu;
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
17 Qulaqliri bar, biraq anglimaydu, Aghzida héch nepes yoqtur.
they have ears, but they do not hear, nor is there breath in their mouths.
18 Ularni yasighanlar ulargha oxshap qalidu, Ulargha tayan’ghanlarmu shundaqtur.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
19 Israil jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Harun jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar;
Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
20 Lawiy jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Perwerdigardin qorqidighanlar, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
Descendants of Levi, bless Yahweh; you who honor Yahweh, bless Yahweh.
21 Yérusalémda makanlashqan Perwerdigargha Ziondin teshekkür-medhiye éytilsun! Hemdusana!
Blessed be Yahweh in Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh.