< Zebur 135 >

1 Hemdusana! Perwerdigarning namini medhiyilenglar, Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning qulliri!
Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
2 Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning öyide turghanlar, Xudayimizning hoylilirida turghanlar!
Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
3 Yahni medhiyilenglar, chünki Perwerdigar méhribandur; Uning namigha küy éytinglar; Chünki mushundaq qilish shérindur;
Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
4 Chünki Yah Yaqupni Öziningki bolushqa, Israilni Öz mirasi bolushqa talliwaldi.
For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
5 Chünki özüm bilimenki, Perwerdigar ulughdur; Rebbimiz barliq ilahlardin üstündur.
For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
6 Perwerdigar néme ishni muwapiq körgen bolsa, U asmanlarda, Zéminda, Déngizlarda hem uning barliq tegliridimu shuni qilghandur.
Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
7 U yer chetliridin bulut-tumanlarni örlitidu; Yamghurlargha chaqmaqlarni hemrah qilidu; Shamalni Öz xeziniliridin chiqiridu.
He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
8 U Misirdiki tunji oghullarni halak qildi, Insanlarning bolsun, haywanlarning bolsun hemmini urup halak qildi.
He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
9 U alametlerni, möjizilerni aranglargha ewetti, i Misir; Pirewn we uning hemme qulliri üstige ewetti.
He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
10 U ulugh ellerni uruwetti, Qudretlik padishahlarni öltürüwetti;
He smote many nations, and slew mightie Kings:
11 Amoriylarning padishahi Sihonni, Bashanning padishahi Ogni, Qanaandiki barliq padishahliqlarni uruwetti.
As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
12 Ularning zéminini miras qilip, Öz xelqi Israilgha miras bolushqa teqdim qildi.
And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
13 Séning naming, Perwerdigar, menggüge, Shöhret-xatireng dewrdin-dewrgichidur.
Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
14 Chünki Perwerdigar Öz xelqining dewasini soraydu; Öz qullirigha rehim qilidu.
For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
15 Ellerning butliri bolsa peqetla kümüsh-altundin ibarettur, Ularni insanning qolliri yasighandur, xalas.
The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
16 Ularning aghzi bar, biraq sözlimeydu; Közliri bar, biraq körmeydu;
They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
17 Qulaqliri bar, biraq anglimaydu, Aghzida héch nepes yoqtur.
They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
18 Ularni yasighanlar ulargha oxshap qalidu, Ulargha tayan’ghanlarmu shundaqtur.
They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
19 Israil jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Harun jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar;
Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
20 Lawiy jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Perwerdigardin qorqidighanlar, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
21 Yérusalémda makanlashqan Perwerdigargha Ziondin teshekkür-medhiye éytilsun! Hemdusana!
Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.

< Zebur 135 >