< Zebur 135 >
1 Hemdusana! Perwerdigarning namini medhiyilenglar, Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning qulliri!
Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
2 Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning öyide turghanlar, Xudayimizning hoylilirida turghanlar!
who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 Yahni medhiyilenglar, chünki Perwerdigar méhribandur; Uning namigha küy éytinglar; Chünki mushundaq qilish shérindur;
Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
4 Chünki Yah Yaqupni Öziningki bolushqa, Israilni Öz mirasi bolushqa talliwaldi.
For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
5 Chünki özüm bilimenki, Perwerdigar ulughdur; Rebbimiz barliq ilahlardin üstündur.
For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
6 Perwerdigar néme ishni muwapiq körgen bolsa, U asmanlarda, Zéminda, Déngizlarda hem uning barliq tegliridimu shuni qilghandur.
The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
7 U yer chetliridin bulut-tumanlarni örlitidu; Yamghurlargha chaqmaqlarni hemrah qilidu; Shamalni Öz xeziniliridin chiqiridu.
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
8 U Misirdiki tunji oghullarni halak qildi, Insanlarning bolsun, haywanlarning bolsun hemmini urup halak qildi.
He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
9 U alametlerni, möjizilerni aranglargha ewetti, i Misir; Pirewn we uning hemme qulliri üstige ewetti.
He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 U ulugh ellerni uruwetti, Qudretlik padishahlarni öltürüwetti;
He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
11 Amoriylarning padishahi Sihonni, Bashanning padishahi Ogni, Qanaandiki barliq padishahliqlarni uruwetti.
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
12 Ularning zéminini miras qilip, Öz xelqi Israilgha miras bolushqa teqdim qildi.
He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
13 Séning naming, Perwerdigar, menggüge, Shöhret-xatireng dewrdin-dewrgichidur.
Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
14 Chünki Perwerdigar Öz xelqining dewasini soraydu; Öz qullirigha rehim qilidu.
For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
15 Ellerning butliri bolsa peqetla kümüsh-altundin ibarettur, Ularni insanning qolliri yasighandur, xalas.
The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
16 Ularning aghzi bar, biraq sözlimeydu; Közliri bar, biraq körmeydu;
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
17 Qulaqliri bar, biraq anglimaydu, Aghzida héch nepes yoqtur.
they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
18 Ularni yasighanlar ulargha oxshap qalidu, Ulargha tayan’ghanlarmu shundaqtur.
Those who make them become like them, as do all who trust in them.
19 Israil jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Harun jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar;
O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
20 Lawiy jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Perwerdigardin qorqidighanlar, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
21 Yérusalémda makanlashqan Perwerdigargha Ziondin teshekkür-medhiye éytilsun! Hemdusana!
Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!