< Zebur 135 >
1 Hemdusana! Perwerdigarning namini medhiyilenglar, Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning qulliri!
Praise the LORD! Praise the LORD’s name! Praise him, you servants of the LORD,
2 Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning öyide turghanlar, Xudayimizning hoylilirida turghanlar!
you who stand in the LORD’s house, in the courts of our God’s house.
3 Yahni medhiyilenglar, chünki Perwerdigar méhribandur; Uning namigha küy éytinglar; Chünki mushundaq qilish shérindur;
Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 Chünki Yah Yaqupni Öziningki bolushqa, Israilni Öz mirasi bolushqa talliwaldi.
For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
5 Chünki özüm bilimenki, Perwerdigar ulughdur; Rebbimiz barliq ilahlardin üstündur.
For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
6 Perwerdigar néme ishni muwapiq körgen bolsa, U asmanlarda, Zéminda, Déngizlarda hem uning barliq tegliridimu shuni qilghandur.
Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
7 U yer chetliridin bulut-tumanlarni örlitidu; Yamghurlargha chaqmaqlarni hemrah qilidu; Shamalni Öz xeziniliridin chiqiridu.
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
8 U Misirdiki tunji oghullarni halak qildi, Insanlarning bolsun, haywanlarning bolsun hemmini urup halak qildi.
He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
9 U alametlerni, möjizilerni aranglargha ewetti, i Misir; Pirewn we uning hemme qulliri üstige ewetti.
He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
10 U ulugh ellerni uruwetti, Qudretlik padishahlarni öltürüwetti;
He struck many nations, and killed mighty kings—
11 Amoriylarning padishahi Sihonni, Bashanning padishahi Ogni, Qanaandiki barliq padishahliqlarni uruwetti.
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
12 Ularning zéminini miras qilip, Öz xelqi Israilgha miras bolushqa teqdim qildi.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 Séning naming, Perwerdigar, menggüge, Shöhret-xatireng dewrdin-dewrgichidur.
Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
14 Chünki Perwerdigar Öz xelqining dewasini soraydu; Öz qullirigha rehim qilidu.
For the LORD will judge his people and have compassion on his servants.
15 Ellerning butliri bolsa peqetla kümüsh-altundin ibarettur, Ularni insanning qolliri yasighandur, xalas.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
16 Ularning aghzi bar, biraq sözlimeydu; Közliri bar, biraq körmeydu;
They have mouths, but they cannot speak. They have eyes, but they cannot see.
17 Qulaqliri bar, biraq anglimaydu, Aghzida héch nepes yoqtur.
They have ears, but they cannot hear, neither is there any breath in their mouths.
18 Ularni yasighanlar ulargha oxshap qalidu, Ulargha tayan’ghanlarmu shundaqtur.
Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
19 Israil jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Harun jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar;
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
20 Lawiy jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Perwerdigardin qorqidighanlar, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
House of Levi, praise the LORD! You who fear the LORD, praise the LORD!
21 Yérusalémda makanlashqan Perwerdigargha Ziondin teshekkür-medhiye éytilsun! Hemdusana!
Blessed be the LORD from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!