< Zebur 132 >
1 «Yuqirigha chiqish naxshisi» I Perwerdigar, Dawut üchün u tartqan barliq jebir-japalarni yad etkeysen;
Wallfahrtslieder. Gedenke, Jahwe, David, all' seine Mühsal!
2 U Perwerdigargha qandaq qesem ichken, Yaquptiki qudret Igisige qandaq wede qilghan: —
ihm, der Jahwe schwur, dem Starken Jakobs gelobte:
3 «Perwerdigargha turar jayni, Yaqupning qudretlik Igisige makanni tapmighuche, Öyümdiki hujrigha kirmeymen, Kariwattiki körpemge chiqmaymen, Közümge uyquni, Qapaqlirimgha mügdeshni bermeymen».
“Ich will mein Wohngezelt nicht betreten, noch das Bett meines Lagers besteigen,
“will meinen Augen keinen Schlaf gönnen, meinen Wimpern keinen Schlummer,
“bis ich für Jahwe eine Stätte gefunden, eine Wohnung für den Starken Jakobs.”
6 Mana, biz uning xewirini Efratahda angliduq; Uni ormanliq étizlardin taptuq;
Siehe, wir haben von ihr gehört in Ephrat, haben sie gefunden in Waldgefilden.
7 Uning turar jaylirigha bérip kireyli, Uning textiperi aldida sejde qilayli;
Laßt uns in seine Wohnung eingehen, vor dem Schemel seiner Füße niederfallen!
8 Ornungdin turghin, i Perwerdigar, Sen qudritingning ipadisi ehde sanduqung bilen, Öz aramgahinggha kirgin!
Brich auf, Jahwe, nach deiner Ruhestätte, du und deine mächtige Lade!
9 Kahinliring heqqaniyliq bilen kiyindürülsun, Mömin bendiliring tentenilik awazni yangratsun!
Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!
10 Qulung Dawut üchün, Özüng mesih qilghiningning yüzini yandurmighaysen;
Um deines Knechtes Davids willen weise deinen Gesalbten nicht ab!
11 Perwerdigar Öz heqiqiti bilen Dawutqa shu qesemni qildi, U uningdin héch yanmaydu: — U: — «Öz pushtingdin chiqqan méwidin birsini textingde olturghuzimen;
Jahwe hat David einen wahrhaftigen Eid geschworen, von dem er nicht abgehen wird: “Einen, der deinem Leib entsprossen, will ich auf deinen Thron setzen!”
12 Perzentliring Méning ehdemni, Hem Men ulargha ögitidighan agah-guwahlirimni tutsa, Ularning perzentliri menggüge textingde olturidu» — dégen.
Wenn deine Söhne meinen Bund beobachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Throne sitzen.
13 Chünki Perwerdigar Zionni tallighan; U Öz makani üchün uni xalighan.
Denn Jahwe hat Zion erwählt, hat es zum Wohnsitze für sich begehrt:
14 Mana U: — «Bu menggüge bolidighan aramgahimdur; Mushu yerde turimen; Chünki Men uni xalaymen.
“Dies ist für immer meine Ruhestätte; hier will ich wohnen, denn nach ihr verlangte ich.
15 Men uning rizqini intayin zor beriketleymen; Uning yoqsullirini nan bilen qandurimen;
“Ich will Zion reichlich segnen, ihre Armen mit Brot sättigen.
16 Uning kahinlirigha nijatliqni kiygüzimen, Uning mömin bendiliri shadliqtin tentenilik awazni yangritidu.
“Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen fröhlich jubeln.
17 Men bu yerde Dawutning münggüzini bixlandurimen; Özümning mesih qilghinim üchün yoruq bir chiragh békitkenmen;
“Daselbst will ich David Macht verleihen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
18 Uning düshmenlirige shermendilikni kiygüzimen; Emma uning kiygen taji béshida ronaq tapidu» — dédi.
“Seine Feinde will ich in Schande kleiden, doch auf ihm soll seine Krone glänzen!”