< Zebur 132 >
1 «Yuqirigha chiqish naxshisi» I Perwerdigar, Dawut üchün u tartqan barliq jebir-japalarni yad etkeysen;
A Song of the Ascents. Remember, Jehovah, for David, all his afflictions.
2 U Perwerdigargha qandaq qesem ichken, Yaquptiki qudret Igisige qandaq wede qilghan: —
Who hath sworn to Jehovah. He hath vowed to the Mighty One of Jacob:
3 «Perwerdigargha turar jayni, Yaqupning qudretlik Igisige makanni tapmighuche, Öyümdiki hujrigha kirmeymen, Kariwattiki körpemge chiqmaymen, Közümge uyquni, Qapaqlirimgha mügdeshni bermeymen».
'If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,
If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids — slumber,
Till I do find a place for Jehovah, Tabernacles for the Mighty One of Jacob.
6 Mana, biz uning xewirini Efratahda angliduq; Uni ormanliq étizlardin taptuq;
'Lo, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.
7 Uning turar jaylirigha bérip kireyli, Uning textiperi aldida sejde qilayli;
We come in to His tabernacles, We bow ourselves at His footstool.
8 Ornungdin turghin, i Perwerdigar, Sen qudritingning ipadisi ehde sanduqung bilen, Öz aramgahinggha kirgin!
Arise, O Jehovah, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength,
9 Kahinliring heqqaniyliq bilen kiyindürülsun, Mömin bendiliring tentenilik awazni yangratsun!
Thy priests do put on righteousness, And Thy pious ones cry aloud.
10 Qulung Dawut üchün, Özüng mesih qilghiningning yüzini yandurmighaysen;
For the sake of David Thy servant, Turn not back the face of Thine anointed.
11 Perwerdigar Öz heqiqiti bilen Dawutqa shu qesemni qildi, U uningdin héch yanmaydu: — U: — «Öz pushtingdin chiqqan méwidin birsini textingde olturghuzimen;
Jehovah hath sworn truth to David, He turneth not back from it: Of the fruit of thy body, I set on the throne for thee.
12 Perzentliring Méning ehdemni, Hem Men ulargha ögitidighan agah-guwahlirimni tutsa, Ularning perzentliri menggüge textingde olturidu» — dégen.
If thy sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also for ever and ever, Do sit on the throne for thee.
13 Chünki Perwerdigar Zionni tallighan; U Öz makani üchün uni xalighan.
For Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired [it] for a seat to Himself,
14 Mana U: — «Bu menggüge bolidighan aramgahimdur; Mushu yerde turimen; Chünki Men uni xalaymen.
This [is] My rest for ever and ever, Here do I sit, for I have desired it.
15 Men uning rizqini intayin zor beriketleymen; Uning yoqsullirini nan bilen qandurimen;
Her provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy [with] bread,
16 Uning kahinlirigha nijatliqni kiygüzimen, Uning mömin bendiliri shadliqtin tentenilik awazni yangritidu.
And her priests I clothe [with] salvation, And her pious ones do sing aloud.
17 Men bu yerde Dawutning münggüzini bixlandurimen; Özümning mesih qilghinim üchün yoruq bir chiragh békitkenmen;
There I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed.
18 Uning düshmenlirige shermendilikni kiygüzimen; Emma uning kiygen taji béshida ronaq tapidu» — dédi.
His enemies I do clothe [with] shame, And upon him doth his crown flourish!