< Zebur 132 >
1 «Yuqirigha chiqish naxshisi» I Perwerdigar, Dawut üchün u tartqan barliq jebir-japalarni yad etkeysen;
[A Song of Ascents.] LORD, remember David and all his affliction,
2 U Perwerdigargha qandaq qesem ichken, Yaquptiki qudret Igisige qandaq wede qilghan: —
how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 «Perwerdigargha turar jayni, Yaqupning qudretlik Igisige makanni tapmighuche, Öyümdiki hujrigha kirmeymen, Kariwattiki körpemge chiqmaymen, Közümge uyquni, Qapaqlirimgha mügdeshni bermeymen».
"Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
6 Mana, biz uning xewirini Efratahda angliduq; Uni ormanliq étizlardin taptuq;
Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 Uning turar jaylirigha bérip kireyli, Uning textiperi aldida sejde qilayli;
"We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8 Ornungdin turghin, i Perwerdigar, Sen qudritingning ipadisi ehde sanduqung bilen, Öz aramgahinggha kirgin!
Arise, LORD, to your resting place, you and the ark of your strength.
9 Kahinliring heqqaniyliq bilen kiyindürülsun, Mömin bendiliring tentenilik awazni yangratsun!
Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
10 Qulung Dawut üchün, Özüng mesih qilghiningning yüzini yandurmighaysen;
For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
11 Perwerdigar Öz heqiqiti bilen Dawutqa shu qesemni qildi, U uningdin héch yanmaydu: — U: — «Öz pushtingdin chiqqan méwidin birsini textingde olturghuzimen;
The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
12 Perzentliring Méning ehdemni, Hem Men ulargha ögitidighan agah-guwahlirimni tutsa, Ularning perzentliri menggüge textingde olturidu» — dégen.
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
13 Chünki Perwerdigar Zionni tallighan; U Öz makani üchün uni xalighan.
For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
14 Mana U: — «Bu menggüge bolidighan aramgahimdur; Mushu yerde turimen; Chünki Men uni xalaymen.
"This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 Men uning rizqini intayin zor beriketleymen; Uning yoqsullirini nan bilen qandurimen;
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 Uning kahinlirigha nijatliqni kiygüzimen, Uning mömin bendiliri shadliqtin tentenilik awazni yangritidu.
Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
17 Men bu yerde Dawutning münggüzini bixlandurimen; Özümning mesih qilghinim üchün yoruq bir chiragh békitkenmen;
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 Uning düshmenlirige shermendilikni kiygüzimen; Emma uning kiygen taji béshida ronaq tapidu» — dédi.
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."