< Zebur 132 >
1 «Yuqirigha chiqish naxshisi» I Perwerdigar, Dawut üchün u tartqan barliq jebir-japalarni yad etkeysen;
A song for pilgrims going up to Jerusalem. Lord, remember David, and all that he went through.
2 U Perwerdigargha qandaq qesem ichken, Yaquptiki qudret Igisige qandaq wede qilghan: —
He made a promise to the Lord, a vow to the Mighty One of Jacob:
3 «Perwerdigargha turar jayni, Yaqupning qudretlik Igisige makanni tapmighuche, Öyümdiki hujrigha kirmeymen, Kariwattiki körpemge chiqmaymen, Közümge uyquni, Qapaqlirimgha mügdeshni bermeymen».
“I will not go home, I will not go to bed,
I will not go to sleep, I will not take a nap,
until I find a place where the Lord can live, a home for the Mighty One of Jacob.”
6 Mana, biz uning xewirini Efratahda angliduq; Uni ormanliq étizlardin taptuq;
In Ephrathah we received information about the Ark of Agreement, and we found it in fields near Jaar.
7 Uning turar jaylirigha bérip kireyli, Uning textiperi aldida sejde qilayli;
Let's go to the place where the Lord lives and bow down at his feet in worship.
8 Ornungdin turghin, i Perwerdigar, Sen qudritingning ipadisi ehde sanduqung bilen, Öz aramgahinggha kirgin!
Come, Lord, and enter your home, together with your Ark of your power.
9 Kahinliring heqqaniyliq bilen kiyindürülsun, Mömin bendiliring tentenilik awazni yangratsun!
May your priests wear goodness like clothing; may your faithful people shout for joy.
10 Qulung Dawut üchün, Özüng mesih qilghiningning yüzini yandurmighaysen;
For the sake of your servant David, don't reject the king you have chosen.
11 Perwerdigar Öz heqiqiti bilen Dawutqa shu qesemni qildi, U uningdin héch yanmaydu: — U: — «Öz pushtingdin chiqqan méwidin birsini textingde olturghuzimen;
The Lord made a solemn promise to David, one he will never cancel—“I will put one of your descendants on your throne.
12 Perzentliring Méning ehdemni, Hem Men ulargha ögitidighan agah-guwahlirimni tutsa, Ularning perzentliri menggüge textingde olturidu» — dégen.
If your sons keep to my agreement and my laws that I will teach them, then their sons will always occupy your throne.”
13 Chünki Perwerdigar Zionni tallighan; U Öz makani üchün uni xalighan.
For the Lord has chosen Zion, wanting to make his home there, saying:
14 Mana U: — «Bu menggüge bolidighan aramgahimdur; Mushu yerde turimen; Chünki Men uni xalaymen.
“This will always be my home; this is where I want to live.
15 Men uning rizqini intayin zor beriketleymen; Uning yoqsullirini nan bilen qandurimen;
I will provide the people of the city with all they need; I will feed the poor.
16 Uning kahinlirigha nijatliqni kiygüzimen, Uning mömin bendiliri shadliqtin tentenilik awazni yangritidu.
I will clothe its priests with salvation; and its faithful people will shout for joy.
17 Men bu yerde Dawutning münggüzini bixlandurimen; Özümning mesih qilghinim üchün yoruq bir chiragh békitkenmen;
I will make the line of David even more powerful. I have prepared a lamp for my chosen king.
18 Uning düshmenlirige shermendilikni kiygüzimen; Emma uning kiygen taji béshida ronaq tapidu» — dédi.
I will humiliate his enemies, but the crown he wears will shine brightly.”