< Zebur 132 >
1 «Yuqirigha chiqish naxshisi» I Perwerdigar, Dawut üchün u tartqan barliq jebir-japalarni yad etkeysen;
Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби,
2 U Perwerdigargha qandaq qesem ichken, Yaquptiki qudret Igisige qandaq wede qilghan: —
Как се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, като каза:
3 «Perwerdigargha turar jayni, Yaqupning qudretlik Igisige makanni tapmighuche, Öyümdiki hujrigha kirmeymen, Kariwattiki körpemge chiqmaymen, Közümge uyquni, Qapaqlirimgha mügdeshni bermeymen».
Непременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло,
Няма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,
Докато не намеря място за Господа, Обиталище за Силния Яковов.
6 Mana, biz uning xewirini Efratahda angliduq; Uni ormanliq étizlardin taptuq;
Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.
7 Uning turar jaylirigha bérip kireyli, Uning textiperi aldida sejde qilayli;
Нека влезем в скинията Му, Нека се поклоним при подножието Му.
8 Ornungdin turghin, i Perwerdigar, Sen qudritingning ipadisi ehde sanduqung bilen, Öz aramgahinggha kirgin!
Стани, Господи, и влез в покоя Си. Ти и ковчега на Твоята сила;
9 Kahinliring heqqaniyliq bilen kiyindürülsun, Mömin bendiliring tentenilik awazni yangratsun!
Свещениците Ти да бъдат облечени с правда, И светиите Ти нека викат радостно.
10 Qulung Dawut üchün, Özüng mesih qilghiningning yüzini yandurmighaysen;
Заради слугата Си Давида Недей отблъсква лицето на помазаника Си.
11 Perwerdigar Öz heqiqiti bilen Dawutqa shu qesemni qildi, U uningdin héch yanmaydu: — U: — «Öz pushtingdin chiqqan méwidin birsini textingde olturghuzimen;
Господ се кле с вярност на Давида, - И няма да пристъпи думата Си, - Казвайки: От рожбата на тялото ти Ще сложа на престола ти.
12 Perzentliring Méning ehdemni, Hem Men ulargha ögitidighan agah-guwahlirimni tutsa, Ularning perzentliri menggüge textingde olturidu» — dégen.
Ако чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.
13 Chünki Perwerdigar Zionni tallighan; U Öz makani üchün uni xalighan.
Защото Господ избра Сиона, Благоволи да обитава в него.
14 Mana U: — «Bu menggüge bolidighan aramgahimdur; Mushu yerde turimen; Chünki Men uni xalaymen.
Това, каза Той, Ми е покой до века: Тук ще обитавам, защото го пожелах.
15 Men uning rizqini intayin zor beriketleymen; Uning yoqsullirini nan bilen qandurimen;
Ще благоволя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.
16 Uning kahinlirigha nijatliqni kiygüzimen, Uning mömin bendiliri shadliqtin tentenilik awazni yangritidu.
Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.
17 Men bu yerde Dawutning münggüzini bixlandurimen; Özümning mesih qilghinim üchün yoruq bir chiragh békitkenmen;
Там ще направя да изникне рог от Давида; Приготвих светилник за помазаника Си.
18 Uning düshmenlirige shermendilikni kiygüzimen; Emma uning kiygen taji béshida ronaq tapidu» — dédi.
Неприятелят му ще облека със срам; А на него ще блещи короната.