< Zebur 129 >

1 «Yuqirigha chiqish naxshisi» «Yashliqimdin tartip ular köp qétim méni xar qilip keldi» — — Ah, Israil hazir buni désun —
上行之詩。 以色列當說:從我幼年以來, 敵人屢次苦害我,
2 «Ular yashliqimdin tartip köp qétim méni xar qilip keldi, Biraq üstümdin ghelibe qilghan emes.
從我幼年以來,敵人屢次苦害我, 卻沒有勝了我。
3 Qosh heydigüchiler dümbemde heydigen, Chöneklirini intayin uzun tartqan».
如同扶犂的在我背上扶犂而耕, 耕的犂溝甚長。
4 Perwerdigar heqqaniydur; U rezillerning asaretlirini sunduruwetti;
耶和華是公義的; 他砍斷了惡人的繩索。
5 Ular shermende bolup arqisigha yandurulsun, Ziondin nepretlinidighanlarning hemmisi!
願恨惡錫安的都蒙羞退後!
6 Ular ögzide ünüp chiqqan chöptek bolsun; Üzülmey turupla soliship kétidighan;
願他們像房頂上的草, 未長成而枯乾,
7 Ot-chöp orighuchigha uningdin bir tutammu chiqmaydu; Bagh baghlighuchigha bir quchaqmu chiqmaydu;
收割的不夠一把, 捆禾的也不滿懷。
8 Ötüp kétiwatqanlarmu: «Perwerdigarning berikiti üstünglarda bolghay; Perwerdigarning nami bilen silerge bext tileymiz!» — dégen salamni héch bermeydu.
過路的也不說: 願耶和華所賜的福歸與你們! 我們奉耶和華的名給你們祝福!

< Zebur 129 >