< Zebur 122 >

1 «Yuqirigha chiqish naxshisi» Ular manga: «Perwerdigarning öyige chiqayli» — déginide, Shadlandim.
A Song of the going up. Of David. I was glad because they said to me, We will go into the house of the Lord.
2 Putlirimiz derwaziliring ichide turushqa nésip boldi, i Yérusalém!
At last our feet were inside your doors, O Jerusalem.
3 I Yérusalém, sen jipsilashturulup retlik sélin’ghan bir sheherdursen;
O Jerusalem, you are like a town which is well joined together;
4 Qebililer u yerge chiqidu, Yahning qebililiri chiqidu; Israilgha bérilgen körsetme boyiche, Perwerdigarning namigha teshekkür éytish üchün chiqidu.
To which the tribes went up, even the tribes of the Lord, for a witness to Israel, to give praise to the name of the Lord.
5 Chünki u yerde höküm chiqirishqa textler sélindi, Dawutning jemetidikilerge textler sélindi.
For there seats for the judges were placed, even the rulers' seats of the line of David.
6 Yérusalémning aman-xatirjemlikini izdep dua qilinglar; Séni söygenler ronaq tapidu.
O make prayers for the peace of Jerusalem; may they whose love is given to you do well.
7 Istihkamliring ichide aman-xatirjemlik bolsun, Ordiliring ichide awat-aramliq bolsun!
May peace be inside your walls, and wealth in your noble houses.
8 Qérindashlirim hem yar-buraderlirim üchün, Men: «Aman-xatirjemlik ichingde bolsun» — deymen.
Because of my brothers and friends, I will now say, Let peace be with you.
9 Perwerdigar Xudayimizning öyi üchün, Séning ronaq tépishinggha intilimen!
Because of the house of the Lord our God, I will be working for your good.

< Zebur 122 >