< Zebur 121 >

1 «Yuqirigha chiqish naxshisi» Közlirimni taghlar terepke kötürüp qaraymen; Méning yardimim qeyerdin kélur?
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. چشمان خود را به کوهها دوخته‌ام و در انتظار کمک هستم.
2 Méning yardimim Perwerdigardindur; Asman-zéminni Yaratquchidindur.
کمک من از جانب خداوند می‌آید که آسمان و زمین را آفرید.
3 U putungni héch téyildurmaydu; Séni saqlighuchi héch mügdimeydu!
خداوند نخواهد گذاشت پایم بلغزد و بیفتم. او که از من حمایت می‌کند، هرگز نمی‌خوابد.
4 Mana, qara, Israilni saqlighuchi hem mügdimeydu, hem uxlimaydu!
او که از اسرائیل محافظت می‌کند، چشمانش به خواب نمی‌رود.
5 Perwerdigar séning saqlighuchingdur; Perwerdigar ong yéningdiki sayiwendur.
خداوند خودش از تو مراقبت می‌نماید! او در کنارت است تا از تو حمایت کند.
6 Quyash kündüzde, ay kéchide sanga zerer yetküzmeydu;
آفتاب در روز به تو آسیب نخواهد رسانید و نه مهتاب در شب.
7 Perwerdigar barliq yamanliqtin séni saqlaydu; U jéningni saqlaydu;
خداوند، تو را از هر بدی دور نگاه می‌دارد و جانت را حفظ می‌کند.
8 Perwerdigar chiqishingni, kirishingni, Buningdin kéyin ebedil’ebedgiche saqlaydu.
خداوند، رفت و آمد تو را زیر نظر دارد و از تو مراقبت می‌نماید، از حال تا ابد.

< Zebur 121 >