< Zebur 120 >

1 «Yuqirigha chiqish naxshisi» Béshimgha kün chüshkende men Perwerdigargha nida qildim; U manga jawab berdi.
(성전으로 올라가는 노래) 내가 환난 중에 여호와께 부르짖었더니 내게 응답하셨도다
2 I Perwerdigar, jénimni yalghan sözleydighan lewlerdin, Aldamchi tildin qutuldurghaysen.
여호와여, 거짓된 입술과 궤사한 혀에서 내 생명을 건지소서
3 Sanga néme bérilidu, Sanga néme qoshulushi kérek, Ey aldamchi til?
너 궤사한 혀여, 무엇으로 네게 주며 무엇으로 네게 더할꼬
4 — Palwan atqan ötkür oqlar, Archa choghliri sanga tegsun!
장사의 날카로운 살과 로뎀나무 숯불이리로다
5 Meshek diyarida musapir bolup yashighinimgha, Kédar chédirliri arisida turghinimgha halimgha way!
메섹에 유하며 게달의 장막 중에 거하는 것이 내게 화로다
6 Men tinchliqqa öchler arisida uzundin buyan turuwatimen;
내가 화평을 미워하는 자와 함께 오래 거하였도다
7 Men tinchliqperwermen; Biraq gep qilsam, ular urushimizla, deydu.
나는 화평을 원할지라도 내가 말할 때에 저희는 싸우려 하는도다

< Zebur 120 >