< Zebur 118 >

1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
3 Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
4 Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
5 Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
6 Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
7 Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
8 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
9 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
10 Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
11 Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
12 Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
13 Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
14 Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
15 Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
16 Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
17 Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
18 Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
19 Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
20 Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
21 Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
22 Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
23 Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
24 Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
25 Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
26 Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
27 Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
28 Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
29 Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.

< Zebur 118 >