< Zebur 118 >

1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
2 Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Diga ahora Israel: Que para siempre [es] su misericordia.
3 Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre [es] su misericordia.
4 Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre [es] su misericordia.
5 Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
Desde la angustia invoqué á JAH; y respondióme JAH, [poniéndome] en anchura.
6 Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
Jehová está por mí: no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
7 Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
Jehová está por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré [mi deseo] en los que me aborrecen.
8 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
Mejor es esperar en Jehová que esperar en hombre.
9 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
Mejor es esperar en Jehová que esperar en príncipes.
10 Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
11 Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
Cercáronme y asediáronme: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
12 Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
13 Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
Empujásteme con violencia para que cayese: empero ayudóme Jehová.
14 Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
Mi fortaleza y mi canción es JAH; y él me ha sido por salud.
15 Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace proezas.
16 Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
17 Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
18 Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
Castigóme gravemente JAH: mas no me entregó á la muerte.
19 Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
Abridme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré á JAH.
20 Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
Esta puerta de Jehová, por ella entrarán los justos.
21 Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
Te alabaré, porque me has oído, y me fuiste por salud.
22 Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
La piedra que desecharon los edificadores, ha venido á ser cabeza del ángulo.
23 Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
De parte de Jehová es esto: es maravilla en nuestros ojos.
24 Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
Este es el día que hizo Jehová: nos gozaremos y alegraremos en él.
25 Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
26 Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
Bendito el que viene en nombre de Jehová: desde la casa de Jehová os bendecimos.
27 Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
Dios es Jehová que nos ha resplandecido: atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
28 Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
29 Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Alabad á Jehová porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.

< Zebur 118 >