< Zebur 118 >

1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
2 Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Да речет убо дом Израилев: яко благ, яко в век милость Его.
3 Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Да речет убо дом Ааронь: яко благ, яко в век милость Его.
4 Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Да рекут убо вси боящиися Господа: яко благ, яко в век милость Его.
5 Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
От скорби призвах Господа, и услыша мя в пространство.
6 Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
Господь мне помощник, и не убоюся: что сотворит мне человек?
7 Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
Господь мне помощник, и аз воззрю на враги моя.
8 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
Благо есть надеятися на Господа, нежели надеятися на человека:
9 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
благо есть уповати на Господа, нежели уповати на князи.
10 Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
Вси языцы обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
11 Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
обышедше обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:
12 Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
обыдоша мя яко пчелы сот, и разгорешася яко огнь в тернии: и именем Господним противляхся им.
13 Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
Отриновен превратихся пасти, и Господь прият мя.
14 Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
Крепость моя и пение мое Господь, и бысть ми во спасение.
15 Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
Глас радости и спасения в селениих праведных: десница Господня сотвори силу.
16 Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
Десница Господня вознесе мя, десница Господня сотвори силу.
17 Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
Не умру, но жив буду и повем дела Господня.
18 Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
Наказуя наказа мя Господь, смерти же не предаде мя.
19 Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
Отверзите мне врата правды: вшед в ня, исповемся Господеви.
20 Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
Сия врата Господня: праведнии внидут в ня.
21 Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
Исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
22 Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
Камень, егоже небрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла:
23 Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
от Господа бысть сей, и есть дивен во очесех наших.
24 Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.
25 Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
О, Господи, спаси же: о, Господи, поспеши же.
26 Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
Благословен грядый во имя Господне: благословихом вы из дому Господня.
27 Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
Бог Господь, и явися нам: составите праздник во учащающих до рог олтаревых.
28 Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
Бог мой еси Ты, и исповемся Тебе: Бог мой еси Ты, и вознесу Тя: исповемся Тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.
29 Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.

< Zebur 118 >