< Zebur 118 >
1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
6 Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
10 Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
13 Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
15 Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
16 Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
17 Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
19 Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
20 Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
23 Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
25 Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
27 Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
28 Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.