< Zebur 118 >

1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
2 Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
3 Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
4 Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
5 Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
6 Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
7 Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
8 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。
9 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
10 Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
11 Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
12 Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
13 Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
14 Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
15 Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
16 Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
17 Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
18 Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
19 Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
20 Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
21 Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
22 Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
家造りらの捨てた石は隅のかしら石となった。
23 Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
24 Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
25 Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
26 Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
27 Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
28 Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
29 Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。

< Zebur 118 >